Exemples d'utilisation de "потерял счет" en russe

<>
Он уже потерял счет, сколько раз он переносил эту болезнь. He has lost count of how many times he has contracted the disease.
Я потеряла счёт таксистам, которые, едва узнав, в чём состоит моя работа, спешат сообщить мне, что религия была причиной всех крупных мировых войн в истории человека. Now, I've lost count of the number of taxi drivers who, when I say to them what I do for a living, inform me that religion has been the cause of all the major world wars in history.
Я потерял счет своим ошибкам. I have made more mistakes than I can count.
Я подписал сегодня уже столько писем с соболезнованиями, что потерял счет. I have signed more of these condolence letters today than I would care to count.
Я потерял счет времени, Что бы сделать пену в ванной ушла целая вечность. I lost track of time, it took forever for my bath to foam.
Я не такой уж и хороший скейтбордист, но видимо я был очень целеустремленным потому что полностью потерял счет времени. I'm not that good of a skateboarder, but I guess I was feeling pretty determined because I completely lost track of time.
Я начал копаться в одном из файлов, которых я храню на одного серийного убийцу, когда вы ушли спать, и потерял счет времени. I started digging through one of the files I keep on open serial murders after you'd gone to bed, and I lost track of time.
Я потерял им счет, когда император был обожествлен. I've lost count since the last emperor was elevated to godhood.
Каждая новая планета (а я потерял им счет в этом фильме) выглядит вполне реально, и кажется, что, заведись твой гипердвигатель, ты вполне мог бы ее посетить. Every new planet, and I lost count of how many the movie has, looks like a real place that you could visit if your hyperdrive was working.
Во время Зимних Олимпийских игр в Ванкувере в 2010 году канал NBC потерял 223 миллиона долларов, однако на этот раз руководство компании рассчитывает получить хорошую прибыль за счет продаж рекламы в течение 18 дней соревнований, которые начнутся 7 февраля. NBC lost $223 million on the 2010 Winter Games in Vancouver, Canada, but the company has said it expects to turn a profit this time around based on strong advertising sales for the 18 days of competition beginning Feb. 7.
Несмотря на то, что финансовый сектор потерял более половины своей биржевой стоимости за последние пять лет, руководящие работники по-прежнему имели возможности получать наличные, до взрыва фондового рынка, в больших суммах за счет вознаграждений, долевых инструментов и бонусов. Although the financial sector lost more than half of its stock-market value during the last five years, executives were still able to cash out, prior to the stock market implosion, large amounts of equity compensation and bonus compensation.
Том потерял интерес к изучению французского. Tom has lost interest in studying French.
Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца. The bill is due on the 1st of next month.
Простите, я потерял свои часы. I'm sorry I've lost my watch.
Откройте счет. Open an account.
Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000. The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
Пожалуйста, не беспокойтесь на счет обеда, я не голоден. Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
Он потерял любимого сына. He lost his beloved son.
Счёт, пожалуйста. Check, please.
Я потерял свои часы. I lost my watch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !