Sentence examples of "потерять безвозвратно" in Russian

<>
Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно. He regarded the money as gone.
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы. It was careless of you to lose the important documents.
Гарант безусловно и безвозвратно гарантирует нам выполнение обязательств вами в связи с Договором, включая каждое обязательство выплачивать денежные средства. The Guarantor unconditionally and irrevocably guarantees to us your compliance with your obligations in connection with the Agreement, including each obligation to pay money.
Хочешь потерять друга - дай ему денег в долг. Lend your money and lose your friend.
Каждому вкладчику гарантировано возмещение в размере 90% от стоимости безвозвратно утраченных финансовых инструментов или ущерба, причиненного невыполненной инвестиционной услугой, но не более 20 000 евро. Guaranteed compensation to every investor is 90% of the value of irreversibly lost financial instruments or damage caused by a non-executed investment service, but no more than 20 000 euro.
Мне нужно потерять вес, вот я и на диете. I have to lose weight, so I'm on a diet.
а) Незамедлительно и безвозвратно заблокировать доступ к нашим услугам для вас, а также всех третьих лиц, уполномоченных действовать от вашего имени. a) Immediately, irrevocably and indefinitely ban you - and all third parties you have authorised to act on your behalf - from using our services.
Это было беспечно с твоей стороны потерять ключ от моей машины. It was careless of you to lose my car key.
Особо конфиденциальную информацию необходимо незамедлительно, безвозвратно удалить из системы электронной почты по возможности в самые короткие сроки. Particularly confidential information should be irretrievably deleted from an electronic mail system without much delay.
Он рисковал потерять всё своё состояние. He risked losing all his fortune.
Помните, что, если вы решите убрать видео по истечении его срока действия, публикация будет безвозвратно удалена с вашей Страницы, из ее журнала действий и статистики, а также из всех других мест, в которых эта публикация была размещена на Facebook. Keep in mind that if you choose to delete the video when it expires, the post will be permanently removed from your Page, your Page's activity log and insights, and anywhere else it was shared on Facebook.
Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять. We very often only come to appreciate someone or our relationship with them when we lose them.
WhatsApp и вы соглашаетесь, что право на обращение в арбитражный суд по любому Спору (кроме Исключенных Споров) сохраняется в течение одного года с момента, когда впервые возникнет этот Спор; по истечении указанного срока данное право будет безвозвратно утрачено. We and you agree that for any Dispute (except for the Excluded Disputes) we and you must commence an arbitration proceeding within one year after the Dispute first arose; otherwise, such Dispute is permanently barred.
Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее". But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future."
Все данные будут безвозвратно удалены с устройства. Permanently deletes all of your data.
Это соответствует 37 G ускорения, и вы можете потерять сознание почти мгновенно. That’s the equivalent of 37 Gs, enough to knock you unconscious almost instantly.
Если вы удалите комментарий к публикации на своей Странице, то он будет безвозвратно удален. When you delete a comment from a post on your Page, the comment will be permanently removed from the post.
Первый пример показал, как можно потерять деньги даже при 90%-ом уровне выигрышей, а второй пример - как можно делать деньги всего с 30% выигрышей. The first example showed how you can lose money even on a 90% win rate and the second example showed how you can make money even on a 30% win rate.
Через 60 дней ваша учетная запись будет безвозвратно удалена, и вы потеряете доступ ко всем службам, для входа в которые требуется адрес электронной почты и пароль учетной записи Microsoft. Microsoft permanently removes the account after 60 days, and you then lose access to all services that require your Microsoft account email address and password for sign-in.
6.11. Вы в полной мере осознаете, что существует риск потерять деньги при торговле бинарными опционами и приобретении финансовых контрактов с помощью данных Услуг, и вы несете полную ответственность за подобного рода убытки. 6.11. You are fully aware that there is a risk of losing money when trading in binary options and acquiring financial contracts by means of the Services and you are fully responsible for any such loss.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.