Ejemplos del uso de "потраченного" en ruso
После потраченного впустую десятилетия мы не можем себе позволить потерять эту возможность.
After a wasted decade, we cannot afford to miss this opportunity.
Она обещает вам: случится что-то, что стоит потраченного на просмотр времени.
It's making a promise to you that this story will lead somewhere that's worth your time.
После всего этого, потраченного времени, денег и работы лазерный спутник, наконец готов к работе.
After all this time and money and work the laser satellite is finally ready to go.
Это означало бы меньше напрасно потраченного времени и больше ясности для обеих сторон в судебном споре.
This would mean less wasted time and more clarity for litigants.
Чтобы достичь вершины необходимо наличие не только таланта и удачи, но и длительной практики, т.е. времени, потраченного зря с точки зрения выживания.
Reaching the top requires not only talent and luck, but also a lot of practices - that is, time wasted from the point of view of survival.
Даже ценой в несколько миллиардов долларов, гуманная прибыль от каждого потраченного доллара могла бы стать одним из самых лучших вложений возможных для человечества.
Yet even at a cost of a few billion dollars, the human benefits per dollar saved would be among the greatest contributions possible for humanity.
Движение плавно продолжается, это значит меньше торможения, что в свою очередь значит меньше газа, меньше топлива и меньше загрязнения, меньше потраченного времени, и это одна из причин большей эффективности Европы, чем у нас в Соединенных Штатах.
So, traffic keeps flowing, so that means less braking, which means less accelerating, less gas and less pollution, less time wasted, and that partly accounts for Europe's better efficiency than we have in the United States.
Такой анализ позволит тем, кто принимает решения, будь то в Секретариате или в межправительственных органах, определить, оправданны ли издержки на публикацию в виде израсходованных финансовых ресурсов и потраченного рабочего времени с точки зрения того вклада, который указанная публикация внесет в достижение установленных целей.
Such an exercise would allow decision makers, whether they be in the Secretariat or in intergovernmental bodies, to determine whether the cost of a publication in terms of financial resources and staff time is justified by the contribution that the publication makes to the achievement of stated objectives.
Когда великому генералу Джорджу К. Маршаллу – чьи мемуары о Второй Мировой Войне и его сроке пребывания в должности госсекретаря Америки были бы достойны каждого потраченного на них пенни – издатель предложил $1 миллион в 1950-х гг. за его автобиографию, старик ответил: “Зачем мне $1 миллион?”
When the great General George C. Marshall – whose memoirs of World War II and of his tenure as America’s Secretary of State would have been worth every penny – was offered $1 million by a publisher in the 1950’s for his autobiography, the old man replied, “Why would I want $1 million?”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad