Sentence examples of "потребительских кредитов" in Russian

<>
Спрос на эти виды продукции носит циклический характер, поскольку нехватка корпоративных финансовых средств и потребительских кредитов вынудила кампании и инвесторов отложить их планы по закупкам. Demand for those products is cyclical, as shortages in corporate finance and consumer credit led firms and investors to defer purchases.
Обычный анализ состоятельности банка включал бы тщательный анализ каждого кредита, предоставляемого юридическому лицу и значительной доли потребительских кредитов. A typical bank exam would include scrutiny of every single business loan and a large proportion of consumer loans.
То же самое относится и к семьям, притом что миллионы более слабых и бедных заемщиков не выполняют обязанностей по ипотеке, кредитным картам, ссудам на автомобили, студенческим ссудам и другим формам потребительских кредитов. The same holds for households, with millions of weaker and poorer borrowers defaulting on mortgages, credit cards, auto loans, student loans, and other forms of consumer credit.
По этой причине, они стимулируют инвестиции в жилье рекордно низкими процентными ставками, в покупку автомобилей секьюритизацией потребительских кредитов, в площадки под инфраструктурные проекты программами краткосрочного стимулирования. Thus, neo-Keynesians have tried to spur more housing investment through rock-bottom interest rates, more auto purchases through securitized consumer loans, and more “shovel-ready” infrastructure projects through short-term stimulus programs.
В 2006-2007 годах страны с переходной экономикой стали испытывать давление инфляции как результат роста цен на энергоносители, расширения рынка потребительских кредитов и повышения уровня реальной заработной платы как в странах Юго-Восточной Европы, так и в странах СНГ. In 2006-2007, inflationary pressure emerged in the economies in transition owing to higher energy prices, expanding consumer credit and increases in real wages in both South-Eastern Europe and CIS.
Так, 2008 год объявлен в Узбекистане Годом молодежи, и принята программа мер, направленная на достижение конкретных целей социально-экономической поддержки молодежи: льготное ипотечное кредитование приобретения и строительства жилья для молодежи, повышение качества образования, меры по созданию новых рабочих мест для молодежи, поддержка молодых семей, выделение потребительских кредитов. Thus, 2008 has been declared the Year of Young Persons in Uzbekistan, and a programme of measures has been adopted to achieve specific goals relating to social and economic support for young persons, including preferential mortgage lending for housing purchase and construction, improved education, job creation for young persons, support for young families and extension of consumer credit.
Распространение кредитных карт и потребительского кредита в итоге ведут к тому же. The increase in credit cards and consumer credit has had the same general effect.
Это прежде всего кризис неплатежей по необеспеченным потребительским кредитам и массовые сокращения работников. This is primarily a crisis of non-payment of unsecured consumer loans and massive job cuts.
08:30 - потребительский кредит (Consumer credit) в млрд. фунтов в Великобритании за апрель (прогноз +0.30, предыдущее значение +0.10); 08:30 – For the GBP, consumer credit (Net lending to individuals) in billions of pounds in the UK in April (forecast of +1.1B, the previous value of +0.5B);
Деньги, помещенные в банки и другие финансово-посреднические структуры (такие как пенсионные и страховые фонды), могут финансировать продуктивную деятельность или краткосрочную спекуляцию (например, потребительские кредиты и недвижимость). Money put into banks and other financial intermediaries (such as pension and insurance funds) can finance productive activities or short-term speculation (for example, consumer loans and real estate).
08:30 - потребительский кредит (Consumer credit) в млрд. фунтов в Великобритании за май (прогноз +0.50, предыдущее значение +0.50); 08:30 – for the GBP, consumer credit (Consumer credit) in billions of pounds in the UK in May (+0.50 forecast, the previous value of +0.50);
Кроме того, компания CitiForex предоставляет своим клиентам широкий спектр финансовых продуктов и услуг, включая банковские и потребительские кредиты, корпоративный и инвестиционный банкинг, торговлю ценными бумагами и доверительное управление капиталом. Apart from this, CitiForex Company provides a great variety of financial products and services, including bank and consumer loan, corporate and investment banking, securities trading and trust capital management.
Совершенно ясно, что инвесторов, вероятно, будет волновать то, что в результате запуска потребительского кредита баланс компании окажется в зоне риска. Understandably, investors would likely be concerned that the launch of consumer credit would place risk on the firm’s balance sheet.
Основные меры по контролю роста кредитования заключались в постепенном увеличении требований к резервам начиная с 2010 года; некоторых ограничениях на потребительские кредиты; и в ведении «потолков» кредитного роста во второй половине 2011 года. The main measures to control credit growth were a gradual increase in reserve requirements, beginning in 2010; some restrictions on consumer loans; and the introduction of credit-growth caps in the second half of 2011.
Убытки распространяются на субстандартные, близкие к основным и основные ипотечные кредиты, коммерческие кредиты и беззалоговые потребительские кредиты (кредитные карты, автокредиты, кредиты на обучение). Losses are spreading from sub-prime to near-prime and prime mortgages, commercial mortgages, and unsecured consumer credit (credit cards, auto loans, student loans).
Например, у нас не было финансовых кризисов, когда центральные банки давали инструкции коммерческим банкам по ограничению предоставления им займов определенным отраслям экономики, которые, как они считали, были перегреты, такие как кредиты на недвижимость или потребительские кредиты. For example, we had no financial crises when central banks instructed commercial banks to limit their lending to particular economic sectors that they believed were overheating, such as real estate or consumer loans.
Новые участники все еще могут изменить конкурентную структуру зрелых платформенных рынков - не только в такси, но и в туризме, потребительском кредите, и многих других услугах. New entrants could still change the competitive structure of mature platform markets – not just taxis, but tourism, consumer credit, and many other services.
Потребительские кредиты появились в Китае только в конце 1990-х годов, когда закон позволил банкам предлагать займы под залог недвижимости, составляющие сегодня около 10% всех займов. Consumer credit began in China only in the late 1990's, with regulations allowing banks to offer mortgage loans, which now amount to about 10% of total loans.
Поскольку во многих случаях потребительский кредит используется для финансирования мелких предприятий либо в качестве стартового капитала, либо в качестве оборотных средств, не всегда возможно четко распределить задолженности по категориям. Since consumer credit often is used to finance small business either as start-up capital or for operating funds, it may not always be possible to separate the debts into clear categories.
Например, во многих случаях потребительский кредит используется для финансирования мелких предприятий либо в качестве стартового капитала, либо в качестве оборотных средств, и с четким распределением задолженности по категориям могут возникнуть трудности. In many cases, for example, consumer credit is used to finance small business either as start-up capital or for operating funds and it may be difficult to separate the debts into clear categories.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.