Ejemplos del uso de "потребительского спроса" en ruso

<>
Данные о потреблении за октябрь указывают на продолжающийся спад потребительского спроса. October consumption data indicates further declines in retail demand.
Кроме того, повышение стоимости финансирования и снижение ликвидности может привести к снижению потребительского спроса и прекращению роста малого бизнеса. Increased financing costs and reduced liquidity can also dampen consumer-goods purchases and prevent small businesses from expanding.
2. Фирма должна иметь достаточно сильно выраженную ориентацию на потребителя, чтобы своевременно распознавать изменения потребительского спроса, потребностей и пристрастий покупателей и должным образом реагировать на эти изменения. 2. A firm must have a strong enough customer orientation to recognize changes in customer needs and interests and then to react promptly to those changes in an appropriate manner.
Также не забывайте, что Starbucks принадлежит к сектору товаров дискреционного потребительского спроса, что означает зависимость продаж от состояния экономики – в периоды укрепления экономики кофейни будет посещать большее число людей и наоборот. Also keep in mind that Starbucks belongs to the consumer discretionary sector, which is to say that it sells goods which consumers will buy less of when the economy slows and more when the economy picks up.
В одном из первых исследований такого рода Африканский центр исследования потребительского спроса МакКинси опросил 13 000 человек из 15 городов в десяти из 54 стран континента в 2011 и 2012 годах. In one of the first studies of its kind, the McKinsey Africa Consumer Insights Center surveyed 13,000 individuals from 15 cities in ten of the continent's 54 countries in 2011 and 2012.
С другой стороны, от Казначейства требуют сокращения налогов (и это требование пользуется поддержкой со стороны обеих партий); последнее означает немедленное увеличение потребительского спроса, поскольку деньги попадут в карманы людей, готовых их потратить. The Treasury, on the other hand, is under pressure to produce tax cuts that have bipartisan support, which means putting money into the pockets of people who go out and spend, here and now.
Действительно, американский пакет экономического стимулирования был большей частью растрачен впустую, но это объясняется тем, что в основном он был направлен на поддержание потребительского спроса, а не на устранение дисбаланса, лежащего в основе кризиса. True, the US stimulus package was largely wasted, but that was because most of it went to sustaining consumption rather than to correcting the underlying imbalances.
В результате сокращения потребительского спроса, роста предложения продовольственных товаров, снижения цен на импортируемые товары (включая топливо) уровень инфляции снизился с 11,8 процента в 1998 году до 1,9 процента в 2002 году, рекордно низкого уровня. Falling consumption, growing supply of food products, falling prices of imported goods (including fuel) brought the inflation rate down from 11.8 % in 1998 to the record low of 1.9 % in 2002.
Надо отметить, что они согласны с тем, что падение курса доллара благотворно скажется на развитии американской экспортной продукции, но падение спроса будет таковым, что рост объемов экспорта начнется только через год или два после сокращения потребительского спроса и инвестиционных расходов. To be sure, international finance economists also see US exports benefiting as the value of the dollar declines, but the lags in demand are such that the export boost will come a year or two after the decline in consumption and investment spending.
По мере того, как ослабевают темпы роста инвестиций, а экспортные рынки проходят через непредсказуемые экономические циклы и протекционистские настроения, Китай будет все больше полагаться на потребительский спрос для создания рабочих мест и доходов, тогда как большая часть потребительского спроса приходится на сферу обслуживания. As investment growth slows and export markets endure their unpredictable business cycles and protectionist moods, China will increasingly rely upon consumption for creation of jobs and income – and the service industry is where most consumption occurs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.