Beispiele für die Verwendung von "потрошить" im Russischen

<>
Единственное, что чрезмерное мы могли сделать, чтобы Кади Будет потрошить его и съесть его печень. The only thing excessive we could do to Cady would be to gut him and eat his liver.
Шанс на что, потрошить другую буквально полную лодку людей? Chance to what, eviscerate another literal boatload of people?
Потрошишь одного человека, вешаешь его тушу. You gut one human, and you string the carcass up.
Прошу, милая, не потроши бедное дитя. Please, darling, don't eviscerate the poor child.
Жертв подвешивали за шею, затем, снимали с эшафота прежде чем они обретут свободу в смерти и потрошили их. They would hang the victims by the neck, then they were taken from the scaffold before they could have the freedom of death and disemboweled.
Большинство девушек бросило, но я потрошила эти тушки, как телятину. A lot of the girls threw up, but I gutted that thing like a deer.
У Зверя, который потрошил меня, есть босс. The Beast that eviscerated me has a boss.
Это означает, следовать социально-демократическому этосу, продолжать значительные социальные расходы на здравоохранение, образование, обучение, профессиональное обучение и поддержку семьи, финансируемых за счет налогообложения богатых и закрытия налоговых убежищ, которые потрошат государственные доходы и обостряют экономическую несправедливость. This means following the social-democratic ethos of pursuing ample social spending for health, education, training, apprenticeships, and family support, financed by taxing the rich and closing tax havens, which are gutting public revenues and exacerbating economic injustice.
Я не собираюсь потрошить свою заначку. I'm not gonna break into my stock.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.