Ejemplos del uso de "потрясающей" en ruso con traducción "amaze"

<>
Тебе просто нужно немного попрактиковаться, и ты будешь в потрясающей форме. You just have to practice a little more, And you'll be in amazing shape.
Это была замечательная возможность встретиться с лауреатами и отдать должное их потрясающей работе. It was great to meet with the recipients and celebrate their amazing work.
Итак, в заключение я бы хотел подчеркнуть, знаете, киты живут в потрясающей акустической среде. So to conclude, I'd just like to point out, you know, the whales live in an amazing acoustic environment.
Пока вы не приступили к поеданию своих салатов Цезарь, я хочу поделиться потрясающей новостью. Hey, before you guys dig too deep into your chicken caesars, I got some amazing news.
Прогуливаясь недавно вечером по этой площади, я вспоминал те времена, когда впервые начал следить за потрясающей одиссеей Китая. Walking through the square the other evening, I found myself thinking back to when I first began following China's amazing odyssey.
В Кении, в августе, я посещала один из домов помощи женщинам "V-day", дом был открыт 7 лет назад, потрясающей женщиной Агнес Парейо. In Kenya, in August, I went to visit one of the V-Day safe houses for girls, a house we opened seven years ago with an amazing woman named Agnes Pareyio.
И ты просто прикладываешь к проблеме свой мозг с этой прямо потрясающей возможностью латерального мышления, которой ты, похоже, обладаешь, и приводишь все в порядок. And you just apply your brain to the problem, with this like, amazing power of lateral thinking that you seem to possess and sort it all out.
и изучить, каким образом, собрав в одну систему простые элементы, простые сообщения в пространстве и времени, можно добиться потрясающей человеческой способности думать о разуме. And to try to understand how you can put together simple units, simple messages over space and time, in a network, and get this amazing human capacity to think about minds.
У Дарвина была потрясающая идея. Darwin had this amazing idea.
И это действительно потрясающий тип. And it's really an amazing store.
Я имею в виду, потрясающая упругость. I mean, the elasticity is amazing.
"Хамон Иберико" - потрясающая ветчина из Испании. Jamon iberico is an amazing cured ham from Spain.
Итак, в джазе - потрясающее пространство сцены. So jazz, this bandstand is absolutely amazing.
Куриные крылышки без костей здесь потрясающие. The boneless chicken wings are amazing.
И люди делали совершенно потрясающие вещи. And people were making some amazing things.
Это мне объяснил совершенно потрясающий парень, And I learned it from this guy, who is an amazing character.
Дарий, Хизер говорит что "Дабстеп" потрясающий. Uh, Darius, Heather says that Dubstep is amazing.
Музеи, театры, то потрясающее место с фрикадельками. Museums, theaters, that amazing meatball place.
У этого симбионта было восемь потрясающих жизней. That symbiont had eight amazing lives.
И это, воистину, самая потрясающая вещь в мире. And this is truly the most amazing thing in the world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.