Beispiele für die Verwendung von "потрясающие" im Russischen
Übersetzungen:
alle342
amazing102
amaze85
stunning36
fantastic26
awesome24
shock19
rock9
shake8
convulse3
shocked2
andere Übersetzungen28
Но с помощью микроскопа можно увидеть, что у неё потрясающие цвет и форма, и узнать, насколько хорошо она может путешествовать.
But microscopes reveal it comes in stunning colors and shapes - and travels remarkably well.
У них потрясающие названия, например "Ужас за стенами" (который, кстати, находится в настоящей тюрьме), "Вой и крик" и "Дом шока".
They have the best names, like "Terror Behind the Walls" (which, by the way is in an actual prison), "Howl-O-Scream" and "The House of Shock."
Если мы следуем этим законам, мы можем создавать потрясающие вещи.
If we obey these laws, we can do amazing things.
Г-н Вальдес (Чили) говорит, что вступление в силу 1 июля 2002 года Римского статута является поворотной вехой в становлении правового сообщества наций, которое сделало окончательный и бесповоротный шаг в борьбе против безнаказанности и за привлечение к персональной ответственности лиц, совершающих самые тяжкие преступления, потрясающие человеческий разум.
Mr. Valdés (Chile) said that the entry into force on 1 July 2002 of the Rome Statute had been a landmark in the evolution of the legal community of nations, which had taken a final and irreversible step in battling impunity and judging the individual responsibility of those who committed heinous crimes which shocked the conscience of humankind.
Выделяйте, обрезайте и сохраняйте изображения понравившихся товаров, потрясающие фотографии или забавные мемы — и Opera Neon будет хранить их во вкладке «Галерея».
Crop, snap and save images of your next online purchase, a stunning photograph or a hilarious meme from the web and Opera Neon will save it to the gallery tab.
Эти потрясающие гламурные фотографии сталелитейных и целлюлозно-бумажных комбинатов, и других грамурных фабрик.
Fantastic, glamorous pictures of steel mills and paper mills and all kinds of glamorous industrial places.
Хороший пенсионный план и счёт на представительские расходы, потрясающие выходные на собственной яхте, спасибо, что спросила.
The 401 (k) plan and fancy expense account are great, and it's awesome spending weekends on my yacht, thanks for asking.
Ваши технологии для анализа отпечатков, биологических жидкостей и ДНК - просто потрясающие.
The technology you have for analyzing fingerprints, body fluids, and DNA is amazing.
Чтобы просматривать потрясающие трехмерные виды городов со всего мира, выберите Трехмерный обзор городов 3D Cities icon in Maps в верхней части экрана, а затем выполните поиск города или выберите город из списка.
To take in stunning aerial 3D views of cities around the world, select 3D Cities 3D Cities icon in Maps at the top, then search for a city or pick one from the list.
Кому-то повезло с рождением, или кто-то смог овладеть своими колонками неокортекса, и исполняет потрясающие симфонии.
You may be born lucky, where you know how to master your neocortical column, and you can play a fantastic symphony.
Он рассказал нам потрясающие новости что если мы вложим $10,000 в этот день, мы сможем купить лофт (помещение на верхнем этаже) за $400,000.
He gave us the awesome news that if we put down the $10,000 that day, we could purchase a loft for $400,000.
И вам становится ясно, что ветер обладает исключительной мощью и может делать потрясающие вещи.
And you realize that there is incredible power in the wind, and it can do amazing things.
Если Вы вспомните те потрясающие вещи, которые мы делали на Bugatti Veyron.
If you look back at all the amazing things we've done with the Bugatti Veyron.
Потрясающие просчеты Трампа – наивная уверенность в том, что он сможет прекратить расследование, или что демократы приняли бы его поступок, потому что они все еще были рассерженны на Коми, за то как он обошелся с Клинтон – пролили свет на его ужасающие суждения.
Trump’s stunning miscalculations – the naive belief that he could kill off the investigation, or that the Democrats would welcome his act because they were still angry at Comey for how he had treated Clinton – provided insight into his appalling judgment.
И теперь эти видеокарты можно купить за несколько сотен баксов, установить на компьютер. А с такими видеокартами можно делать потрясающие вещи.
And you know, for a few hundred bucks you can get these things and put them into your computer, and you can do fantastic things with these graphics cards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung