Ejemplos del uso de "потушил пожар" en ruso

<>
Так же я очень злюсь, что ты не потушил пожар в Чикаго в 1871. I'm also mad that you didn't put out the Chicago Fire of 1871.
Пожар был быстро потушен. The fire was extinguished quick.
А бычок чуть не потушил о мой лоб. He almost crushed a fag on my forehead.
В этом районе вчера произошел пожар. A fire broke out in this neighborhood last night.
Пожар начался в бане. The fire started in the bathhouse.
Ты знаешь, что нужно делать, если в здании пожар? Do you know what to do if there's a fire in the building?
Сегодня рядом с домом был пожар. There was a fire near the house today.
Прошлой ночью по соседству был большой пожар. Last night there was a big fire in the neighbourhood.
В кинотеатре внезапно начался пожар. All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
Пожар уничтожил десять домов. The fire burnt ten houses down.
Вчера ночью был большой пожар рядом с моим домом. There was a big fire near my house last night.
Прошлой ночью вспыхнул пожар, и три дома сгорели до тла. A fire broke out last night and three houses were burnt down.
По сообщению сегодняшний газеты, в этом городе вчера был пожар. According to today's paper, there was a fire in this town last night.
Пожар, возникший в труднодоступной местности, обнаружил летчик-наблюдатель с борта патрульного воздушного судна Ан-2 на площади 3 гектара. An observer pilot on-board an An-2 patrol aircraft detected a fire, which began in a hard-to-reach area, over an area of 3 hectares.
В Приморье из-за грозы начался лесной пожар A forest fire has erupted in Primorye as a result of thunderstorms
Пожар в тепловом коллекторе возле дома 15 по Тверской улице произошел вечером 31 октября. A fire in the thermal conduit near building 15 on Tverskaya Street occurred on the evening of October 31.
В 21:45 по московскому времени пожар был ликвидирован. At 21:45 Moscow time the fire was extinguished.
Стихийное бедствие, землетрясение, ураган, тайфун, наводнение, пожар, эпидемия и другие стихийные бедствия; Act of God, earthquake, hurricane, typhoon, flood, fire, epidemic or other natural disaster,
(a) стихийные бедствия, военные действия, массовые беспорядки, пожар, взрыв, катастрофа, наводнение, саботаж, нарушение энергоснабжения, поломка коммуникационного оборудования, локаут или судебный запрет, соблюдение государственного законодательства (внутреннего или зарубежного), норм или распоряжений, либо поломка или повреждение машин и оборудования; (a) acts of God, war, hostilities, riot, fire, explosion, accident, flood, sabotage, power supply interruption, failure of communications equipment, lock-out or injunction, compliance with governmental laws (domestic or foreign), regulations or orders or breakage or failure of machinery;
Во время моего отсутствия вспыхнул совершенно нелепый и мощный политический пожар, спровоцированный абсолютно банальным заявлением Барака Обамы Дмитрию Медведеву, которое случайно прозвучало при включенном микрофоне. Apparently during my absence, one of the absolutely most ridiculous political firestorms of all time erupted prompted by Barack Obama’s utterly banal comments to Dmitri Medvedev that were accidentally captured on an open mic.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.