Ejemplos del uso de "поучится" en ruso

<>
Traducciones: todos42 learn41 otras traducciones1
Тебе стоит поучится у этого парня, Гафф. Could learn from this guy, Gaff.
Генеральной Ассамблее ООН пойдет на пользу, если она прислушается и поучится на этом опыте. The UN General Assembly could do well to listen and learn from that experience.
Пусть понаблюдает за процессом, пока она дома, поучится вести бизнес, увидит, как это работает в реальном мире. She may as well sit in while she's home, learn a little about the business, how it works in the real world.
У них многому можно поучиться. There was a lot to learn.
Китаю самое время поучиться у Индии. It is time for China to learn from India’s example.
Так что нам тоже есть чему поучиться. Maybe we have something to learn as well.
Я думаю, нам есть много, чему поучиться. I think we've got a lot of learning to do.
Этому мы могли бы у них поучиться. That's something we can learn from.
Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового. The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world.
Может быть, пришло время "учителям" поучиться у своих "учеников". Maybe now the time has come for the teachers to learn from their students.
мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта. the world should learn from its most popular sport.
В этом отношении США есть чему поучиться у Европейского Союза. In this respect, the US could learn from the European Union.
Все это говорит о том, что нам всё ещё есть чему поучиться. It does suggest we've still got a bit to learn.
Она талантливая исполнительница и я думаю детям есть чему у неё поучиться. She is a talented performer and I really think that the kids are going to learn a lot of valuable technique from her.
Многие страны, и не в последнюю очередь США, могут поучиться на его опыте. Many countries, not least the US, could learn from its experience.
В отношении соперничества больших и малых стран Европе есть чему поучиться у США. On the issue of big versus small countries, Europe has a lot to learn from the United States.
Поэтому я думаю, это урок для нас, что мы у них можем поучиться. So I really think itв ™s a lesson that we're actually learning from them.
Приведу вам пример политики регулирования на национальном уровне, на котором мы можем поучиться. Here's a story about national policy that we could all learn from.
Корейский бойз-бэнд просто взорвал шоу-бизнес, и нам есть чему поучиться у них. Korean boy bands have been tearing up the music scene, and there's a lot we can learn from them.
Есть нечто важное, чему стоит поучиться у всех этих людей, и это что-то - секрет счастья. Okay. There's something important to be learned from these people, and it is the secret of happiness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.