Ejemplos del uso de "похвастаться" en ruso
Я решила похвастаться и купила хорошие - огнестойкие.
I splurged and bought the good ones - flame-retardant.
Шесть лет замужем и даже не можешь похвастаться ребеночком.
Been married six years and still no babby to show for it.
Полагаю, даже "Столица Мировой Химии" не может таким похвастаться.
I guess "Chemical Capital of the World" didn't have the same zing to it.
Греция может похвастаться самым низким кредитным рейтингом в еврозоне.
Greece boasts by far the lowest credit rating in the euro zone.
Современная криминомика (criminomics) может похвастаться своей долей миллионеров и миллиардеров.
Modern criminomics has its fair share of millionaires and billionaires.
Можешь похвастаться друзьям, что получила автограф самого Сон Мин У!
Go show off to your friends that you got an autograph from Sung Min Woo!
Сколько дизайнеров в Америке или Европе могут похвастаться тем же?
How many designers in America or Europe can say the same?
Однако другие принимающие страны не могут похвастаться такой же дальновидностью.
But other host countries have not been as forward thinking.
"На самом деле скука может похвастаться очень древней историей", - говорит он.
"Boredom actually has a very long history," he said.
Не потому, или не только потому, что я сноб и хочу похвастаться оригиналом.
That's not because, or it's not simply because, I'm a snob and want to boast about having an original.
Да, Китай вступил в глобальный рынок и может похвастаться многими достижениям модернизирующегося общества.
Yes, China has emerged into the global market and boasts many of the hallmarks of a modernizing society.
Немногие компании со штаб-квартирой в Токио могут похвастаться культурным и национальным многообразием.
Not many companies headquartered in Tokyo can boast about their diversity.
Чили также может похвастаться всеобщей грамотностью: 98% взрослого населения умеет читать и писать.
There is also universal literacy, with 98% of the adult population able to read and write.
Мирные и процветающие скандинавские страны, которые могут похвастаться высоким уровнем образования, являются отличным примером этому.
Peaceful and prosperous Scandinavian countries, which boast high education levels, are a case in point.
Социальная стабильность, которой могут похвастаться лишь немногие мусульманские страны, требует открытых, инклюзивных, репрезентативных политических систем.
Social stability, which so few Muslim countries enjoy, demands political systems that are open, inclusive, and representative.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad