Ejemplos del uso de "похищать" en ruso con traducción "kidnap"
Ты не думаешь, они больше не будут похищать людей.
You don't think they're gonna kidnap more people.
Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You cannot just kidnap people because you need moral support.
Этот человек чувствует себя настолько обязанным, что готов воровать и похищать тех людей, которых знает.
This man feels such a strong obligation to his dependents that he's willing to kidnap and steal from people he knows.
Занятые в этой отрасли должны обладать уникальным набором навыков — способностью убивать различными способами, а также пытать, похищать, калечить и насиловать людей.
Those employed in the drug trade are required to possess a unique skillset – the ability to variously murder, torture, kidnap, mutilate and rape.
Как оказалось, они также продавали наркотики, которые покупали в пограничном картеле, и переняли у них некоторые привычки, например похищать ради денег.
Apparently, they also sold drugs that they bought from border cartels, and they picked up some of the cartels' habits like kidnapping for cash.
Если бы ваши соседи проникали через ваши границы, чтобы похищать ваших людей, и если бы сотни ракет обрушивались на ваши города и деревни?
If your neighbours infiltrated your borders to kidnap your people and if hundreds of rockets were launched at your towns and villages, would you just sit back and take it?
Только преступная диктатура с безумными гегемонистскими притязаниями, как у Буша, могла бомбить ни в чем не повинное гражданское население якобы во имя свободы и похищать, подвергать заключению и пытать беззащитных людей якобы во имя прав человека и так называемой войны против терроризма.
Only a criminal dictatorship with demented hegemonic pretensions such as that of Bush could bomb innocent civilian populations in the name of freedom and kidnap, imprison and torture defenceless people in the name of human rights and the so-called war against terror.
Компании страхуют своих сотрудников на случай похищения?
Companies take out insurance on their employees getting kidnapped?
И не настолько экстремальное как похищение скинхедами качками.
And being kidnapped by heavily armed skinheads.
Полиция расследует похищение наследницы Джейн Кингстон в трех штатах.
The kidnap of heiress Jane Kingston has set off manhunts in three states.
Похищениями он промышляет или убийствами, этот капитан - отъявленный негодяй.
Whether he's trading in kidnap or murder, that captain's a nasty piece of work.
Мы похищаем людей, занимаемся грабежами, и нам на все наплевать.
Drink up, me hearties, yo ho We kidnap and ravage and don't give a hoot.
А твой сын знает что ты похищаешь людей, угрожая оружием?
Does your son know you kidnap people at gunpoint?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad