Ejemplos del uso de "похороны" en ruso con traducción "burial"
Неделю спустя после кражи на кладбище Святого Эндрю проходили похороны.
A week after the robbery there was a burial at St Andrews' churchyard.
Мы можем купить гроб и оплатить похороны на его деньги.
We could use his money to buy a plot and pay for a burial.
В тех случаях, когда иждивенцев не имеется, работодатель в разумных пределах оплачивает похороны работника.
Where there are no dependants, the employer pays reasonable expenses related to the death and burial of the employee.
Так что он приказал, чтобы похороны прошли точно в то же время, что и голосование конгресса.
So he ordered the burial to take place at the exact same time that Congress was voting to repeal it.
Проект "Вечные похороны" - это альтернативный вариант похорон, с использованием грибов для разложения и очистки токсинов, содержащихся в наших телах.
The Infinity Burial Project, an alternative burial system that uses mushrooms to decompose and clean toxins in bodies.
Соответствующие власти организовали похороны и возместили расходы по всем опознанным жертвам, которые были захоронены в соответствии с пожеланиями их семей.
Relevant authorities organized burials and reimbursed the expenses for all the identified victims, whose burial took place in accordance with their families'wishes.
Экологически чистые или "зеленые" похороны, без бальзамирования - это шаг в правильном направлении, но не решение проблемы токсинов, уже имеющихся в наших телах.
Green or natural burials, which don't use embalming, are a step in the right direction, but they don't address the existing toxins in our bodies.
сумма, достаточная для покрытия расходов на похороны умершего, и разумная сумма на содержание лиц, которые должны быть обеспечены на период с момента смерти до похорон;
An amount sufficient to cover the funeral expenses of the deceased and the legitimate sum of maintenance for anyone to whom it must be provided between the death and burial;
И она сказала, что если вы извинитесь за бесцеремонную манеру, с которой вы прервали похороны ее матери, она не будет принимать дисциплинарных мер против вас, Лисбон или меня.
And she says that if you will apologize for the cavalier manner with which you disrupted her mother's burial, she will not pursue disciplinary action against you or Lisbon or myself.
Проект "Вечные похороны" начался несколько лет назад с идеи создать Гриб Вечности - новый гибридный гриб, который бы разлагал тела, очищал токсины и доставлял питательные вещества корням растений, оставляя чистый компост.
The Infinity Burial Project began a few years ago with a fantasy to create the Infinity Mushroom - a new hybrid mushroom that would decompose bodies, clean the toxins and deliver nutrients to plant roots, leaving clean compost.
Система социального вспомоществования на Монтсеррате включает ежемесячную финансовую поддержку, субсидию на аренду жилья и единовременные выплаты на продовольствие, школьные обеды, школьно-письменные принадлежности, коммунальные услуги и основную бытовую технику, а также на похороны.
Social welfare services in Montserrat include monthly financial assistance, rental assistance and one-time assistance for items such as food, school lunch, school supplies, utilities and essential household equipment, as well as burials.
После нескольких лет бесполезных переговоров практически незамеченными прошли тихие похороны Дохийского раунда (так называемый «Раунд развития») многосторонних торговых переговоров в рамках Всемирной торговой организации. Это раунд был начат с целью исправления дисбалансов в предыдущих торговых соглашениях, благоприятствовавших развитым странам.
Almost unnoticed after years of desultory talks, the World Trade Organization’s Doha Development Round – initiated to redress imbalances in previous trade agreements that favored developed countries – was given a quiet burial.
В день похорон, нельзя осквернять его нюх вонью палёного мяса.
On the day of his son's burial, the smell of burning flesh ought not offend his nose.
Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает.
The oldest distinction of homo sapiens - ritual burial of the dead - is disappearing.
Тело перенесут в магазин Эдмунда и оно будет лежать там до завтрашних похорон.
The body will be moved to Edmund's shop and lie there until the burial takes place, tomorrow.
Проект "Вечные похороны" - это альтернативный вариант похорон, с использованием грибов для разложения и очистки токсинов, содержащихся в наших телах.
The Infinity Burial Project, an alternative burial system that uses mushrooms to decompose and clean toxins in bodies.
На обратном пути с похорон машины остановились около туалетов, чтобы мы могли привести себя в порядок перед долгой дорогой назад в город.
And as we were preparing to come back from the burial, the cars stopped at the bathroom to let folks take care of themselves before the long ride back to the city.
сумма, достаточная для покрытия расходов на похороны умершего, и разумная сумма на содержание лиц, которые должны быть обеспечены на период с момента смерти до похорон;
An amount sufficient to cover the funeral expenses of the deceased and the legitimate sum of maintenance for anyone to whom it must be provided between the death and burial;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad