Exemples d'utilisation de "почешите" en russe
Traductions:
tous17
scratch17
Что если вы почешите голову, держа в руке телефон?
What if you scratched your head with your phone in your hand?
Такое облегчение, будто наконец-то почесала зудящее место.
It's like finally scratching that itchy spot.
И некоторое время мне пришлось почесать голову над этим.
And this really sort of had me scratching my head for a while.
Ты не мог бы подойти и почесать мне за правым ухом?
Could you get around and scratch behind my right ear?
Но если она предложит мне "Приму" или почешет свои яйца, я сваливаю.
But if she offers me a Woodbine or scratches her balls, I'm out of there.
А если она расстроится, просто почеши ей животик и дай мясную печеньку.
And if she gets upset just scratch her tummy and give her a liver snap.
У-у-у, Джесс, ты не почешешь мою царапину которая у меня в подгузниках?
Ugh, Jess, would you please scratch an itch I have on my undercarriage?
Она может почесать спину себе или кому-нибудь из нас, а может играть в другую игру.
She can scratch her back, she can scratch one of us, she can play another game.
Итак, когда дракон хватает что-нибудь, что он не должен, вы можете заставить его бросить это, слегка почесав его под подбородком.
Now, when a dragon grabs something it's not supposed to have, you can get him to drop it by giving him a little scratch just below the chin.
Бог запустил руку парню в штаны, заставил его заняться сексом, чтобы он мог почесать сыпь, положить пальцы на лицо какой-то женщины и дать ей пару дополнительных месяцев.
Yeah, the hand of God reached into this kid's pants, made him have sex so he could scratch a rash and stick his fingers in some woman's face, give her a few extra months.
И это заставило меня почесать затылок, поскольку, когда я заново проштудировал несколько сотен страниц его книги, я не смог найти ни одного изображения, графика, таблицы, ссылки или сноски.
And this caused me to scratch my head, because as I went back through his several-hundred-page book, I couldn't find a single figure, chart, table, reference or footnote.
Да, Бог запустил руку парню в штаны, заставил его заняться сексом, чтобы он мог почесать сыпь, положить пальцы на лицо какой-то женщины и дать ей пару дополнительных месяцев.
Yeah, the hand of God reached into this kid's pants, made him have sex so he could scratch a rash, stick his fingers in some woman's face, give her a few extra months.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité