Ejemplos del uso de "почти нулевого" en ruso
Опасность подвергнуться воздействию почти нулевого атмосферного давления вызывает у Кларка наибольшую обеспокоенность.
The threat of exposure to near-zero atmospheric pressure levels is one of Clark’s biggest worries.
В 2008 году Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун объявил о цели обеспечить всеобщий доступ для вмешательств, направленных на взятие под контроль малярии к концу 2010 года в отношени всех тех, кому угрожает болезнь, с конечной целью достижения почти нулевого уровня смертности от малярии к 2015 году.
In 2008, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon declared the goal of ensuring universal access to malaria-control interventions by the end of 2010 for all those at risk of the disease, with the ultimate goal of reaching near-zero malaria deaths by 2015.
В 2008 году Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун объявил о цели обеспечить всеобщий доступ для вмешательств, направленных на взятие под контроль малярии к концу 2010 года в отношении всех тех, кому угрожает болезнь, с конечной целью достижения почти нулевого уровня смертности от малярии к 2015 году.
In 2008, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon declared the goal of ensuring universal access to malaria-control interventions by the end of 2010 for all those at risk of the disease, with the ultimate goal of reaching near-zero malaria deaths by 2015.
Очевидно, что японская ситуация с почти нулевыми процентными ставками больше не является уникальной.
Clearly, Japan’s near-zero interest-rate environment is no longer unique.
Ответом инвесторов на почти нулевые процентные ставки стали беспрецедентные изменения в порядке размещения активов.
Investors have responded to near-zero interest rates with unprecedented adjustments in the way they allocate assets.
И рыночные силы были далеки от того, чтобы предвидеть почти нулевые процентные ставки в течение пяти лет (и впоследствии).
And market forces did not come close to predicting near-zero interest rates for five years (and counting).
Это явление можно наблюдать последние 20 лет в Японии, где дефляция постоянна, а процентная ставка по многим активам – почти нулевая.
That has been the story for the last 20 years in Japan, owing to persistent deflation and near-zero interest rates on many assets.
При почти нулевом росте ВВП, растущей безработицей и росте государственного долга – не говоря уже о контрпродуктивной политике жесткой экономии – трудно утверждать обратное.
With near-zero GDP growth, rising unemployment, and mounting public debt – not to mention counter-productive austerity policies – it is difficult to argue otherwise.
Председатель ФРС Джанет Йеллен уверяет, что целю многолетней политики низких, почти нулевых процентных ставок и количественного смягчения не являлась помощь в финансировании дефицита правительства США.
Fed Chair Janet Yellen insists that years of near-zero interest rates and quantitative easing were not intended to make it easier for the US government to fund its deficit.
Нынешняя политика почти нулевых (даже слегка отрицательных) краткосрочных учётных ставок не означает, что долгосрочные ставки, более релевантные для инвестиционного финансирования, точно так же падают до нуля.
Today’s near-zero – even slightly negative – short-term policy interest rates do not mean that longer-term rates, which are more relevant to investment financing, have also hit zero.
Мобильная связь в странах Африки южнее Сахары, например, прошла путь от почти нулевого уровня абонентов 20 лет назад до 700 миллионов абонентов сегодня.
Mobile phone coverage in Sub-Saharan Africa, for example, has gone from nearly zero subscribers 20 years ago to around 700 million today.
Балансы центральных банков раздулись, учётные ставки достигли нижней границы «почти нулевого» уровня.
Central-bank balance sheets have swelled, and policy rates have reached their “near zero” lower bounds.
Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
На следующей станции почти все сошли с поезда
At the next station, nearly everyone got off the train.
Вспомогательные индикаторы лишь подкрепляют бычье развитие событий, учитывая, что 4-часовой MACD снова пересекается выше своей сигнальной лини (и продолжает удерживаться выше нулевого уровня), а RSI по-прежнему находится в бычьих значениях, но еще не в перекупленных.
The secondary indicators further bolster the bullish case, with the 4hr MACD crossing back above its signal line (and still holding above the “0” level), while the RSI is holding in bullish territory, but not yet overbought.
В то же время MACD уверенно держится намного выше нулевого уровня, указывая на устойчивую бычью динамику.
Meanwhile the pair’s MACD is holding steady well above the “0” level, showing steady bullish momentum.
При этом вспомогательные индикаторы по-прежнему находятся в бычьих значениях, MACD колеблется выше нулевого уровня, а RSI удерживается выше уровня 40, который служил поддержкой при восходящем тренде.
Meanwhile, the secondary indicators remain in bullish territory, with the MACD holding above 0 and the RSI maintaining above the 40 level that has served as support throughout the uptrend.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad