Ejemplos del uso de "почувствовать себя" en ruso

<>
Traducciones: todos161 feel152 otras traducciones9
Да, шоппинг может помочь вам почувствовать себя лучше. Yeah, retail therapy might help.
От дирижера зависит, смогут ли музыканты почувствовать себя могущественными. He depends, for his power, on his ability to make other people powerful.
Но, следуя этим рекомендациям, многие смогут почувствовать себя намного более комфортно. However, many people are likely to experience greater comfort when following these suggestions.
Мне нравится окунуться в тему с головой и почувствовать себя таким подопытным кроликом. I just like to dive right in and become sort of a human guinea pig.
Во-первых, мы полностью понимаем горячее стремление иракского народа почувствовать себя хозяином в своей собственной стране. First, we fully understand the powerful aspirations of the Iraqi people to being masters of their own country.
Правильно выбранный курс поможет улучшению законодательства торговли и даст возможность мировой экономике "почувствовать себя" гораздо увереннее. Sticking to them would enhance the legitimacy of trade and put the world economy on a sounder footing.
И кроме того, если я отвергну его, он может почувствовать себя униженным и это плохо отразится на деле. And besides, if I reject him, he might be too humiliated - to do a good job on my case.
Если бы мировое сообщество профинансировало широкомасштабные, чётко сфокусированные программы решения этой проблемы, тогда и население, и беженцы смогли бы почувствовать себя увереннее. If the global community could fund large-scale, concentrated programs to address the problem, the general public and the refugees would be reassured.
Эта независимость лежит в основе утверждения Гегеля, что возможность самостоятельно зарабатывать себе на жизнь является одним их ключевых факторов, позволяющих человеку почувствовать себя личностью. This independence was at the core of Hegel's insistence that supporting oneself by earning a living is one of the key ways that we gain a sense of ourselves as individuals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.