Ejemplos del uso de "почувствую" en ruso
Я боюсь что никогда не почувствую больше ее прикосновения
I'm afraid I'll never feel her touch again
С вероятностью 98% я больше никогда не почувствую свои ноги.
There's a 98% chance I'll never get any feeling back in my legs.
Если я позволю себе быть неравнодушным, все что я почувствую это боль.
If I let myself care, all I feel is pain.
Если я это почувствую, это будет означать, что любящий Тимоти не научил меня ничему!
If I felt that, it would mean that loving Timothy has taught me nothing!
У меня такое чувство, что я больше никогда не почувствую вкуса твоих тушеных лангустов.
I have this feeling that I'm never gonna taste your crawfish etouffee again.
Когда я почувствую, что Калеб расслабился, я коснусь твоей ноги и это будет предупреждением, что я собираюсь сменить тему.
When I feel like Caleb's relaxed enough, I'll tap you on the foot and that's the heads-up that I'm going to change the subject.
Так вы правда думаете, что я почувствую себя лучше если надену сексуальное платье, пойду туда и попытаюсь стать коронованной принцессой недоумков?
So you think I'd feel better about myself If I got all sexed up, went over there, And really tried to be crowned queen of the dingbats?
Элисон пропала сразу после того, как ушел мой отец, и я всегда надеялась, что когда он вернется я снова почувствую себя в безопасности.
Alison went missing right after my dad left, and I always hoped that when he came back I'd feel safe again.
Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку.
Now, I could look at my hand for two weeks, and I wouldn't feel any awe or wonder, because I can't compose.
Он также сказал мне запомнить миг, когда я почувствую себя в безопасности, я буду просто глупым поляком, и возможно следующим идиотом с отстрелянной башкой.
He also told me the moment I ever felt safe, to remember I was just a dumb Polack, as capable as the next idiot of getting my head shot off.
Другая причина, по которой я не ношу обувь - на тот случай, если я действительно почувствую, что должна войти в образ и встать на ноги кого-либо, надев чью-либо обувь.
The other reason that I don't wear shoes is just in case I really feel like I have to cuddle up and get into the feet of somebody, walking really in somebody else's shoes.
И я не знаю, как почувствую себя завтра или послезавтра, или после послезавтра, но я знаю, что здесь и сейчас я могу думать только о том, как провести с ней остаток своей жизни.
And I don't know how I'm gonna feel tomorrow or the next day or the day after that, but I do know that right here, right now, all I can think about is spending the rest of my life with her.
Вы начинаете понимать: "Эй, я могу пойти на этот концерт и пережить самые потрясающие ощущения, от которых всё мое тело покроется мурашками, но, скорее всего, я почувствую приступ клаустрофобии и не смогу даже заказать кружку пива.
You start to realize that "Hey, I could go to this live music event and have an utterly transforming experience that will cover my entire body with goosebumps, but it's more likely that I'll feel claustrophobic and I won't be able to get a beer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad