Ejemplos del uso de "почуять неладное" en ruso
Сиадао сиаокси (слухи) уже давно говорили о том, что происходит что-то неладное.
The xiadao xiaoxi (back alley news) has long been replete with rumors of things going awry.
Я нашла парня в мусорном контейнере, который оказался слепым линчевателем, и который может делать такие странные вещи, как, например, почуять через стены одеколон и почувствовать без сознания ли кто-то или он притворяется.
Okay, I find a guy in a dumpster who turns out to be some kind of blind vigilante who can do all of this really weird shit like smell cologne through walls and sense whether someone's unconscious or faking it.
Недавно до меня дошло, что с ней творится что-то неладное.
I just got wised up to something funny the last few days.
Мы всё ещё чуем тебя, мы всё ещё чуем тебя, мы можем до сих пор тебя почуять.
We still smell you, we still smell you, we can still smell you.
Гавриил заподозрит неладное, если мы будем рядом с Вегой.
Gabriel will suspect a trap if we're anywhere near Vega.
Пациент заподозрил неладное после того, как на протяжении семи лет специалисты UCLA по раковым заболеваниям продолжали брать образцы его крови, костного мозга, кожи и спермы.
Moore became suspicious when UCLA cancer specialists kept taking samples of his blood, bone marrow, skin and sperm for seven years.
В конце концов, люди во всем мире начали понимать, что с климатом творится что-то неладное.
Finally, all around the world, people have begun to believe that there is something going on very wrong with our climate.
Здесь они понимают, что на борту происходит что-то неладное.
This is when they realize everything on board's gone haywire.
Мы это видим на примере недавнего экономического кризиса. Если с экономикой творится неладное, плохо всем, большей части земного шара;
You saw it with the recent economic crash, where bad things happen in the economy - bad for everybody, for much of the world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad