Ejemplos del uso de "пошёл" en ruso
А после уже пошёл контрреволюционный постмодерн. Роберт Вентури возразил, "Less is a bore"
After him followed the post-modern counter-revolution, Robert Venturi saying, "Less is a bore."
Всё равно никто бы не пошёл за ними, кроме малой горстки верных и храбрых людей.
Anyhow, nobody would have followed them, except for a handful [of] men and women of conviction and courage.
После совещания ты пошёл за мной в мой офис и попытался снова настоять на своей точке зрения.
After the staff meeting, you followed me into my ready room and tried to argue your point again.
Так, после обманчивого движения вниз на прошлой неделе, на текущей – индекс снова пошёл вверх по направлению к своим декабрьским максимумам.
After a fake-out move lower last week, this week so far is following through on the upside and working on a move right back to its December highs.
Избирательной кампании Раиси пошёл на пользу отказ от участия в выборах другого консервативного кандидата, Мохаммада-Багера Галибафа, мэра Тегерана, набравшего на выборах 2013 года на две три меньше голосов, чем Рухани.
Raisi’s campaign has received a boost following the withdrawal of another hardliner, Mohammad Bagher Qalibaf, the mayor of Tehran, who garnered one-third as many votes as Rouhani in the 2013 election.
Я надеюсь, что именно факт европейской взаимозависимости, - взаимозависимости, тщательно выстроенной Жаном Моннэ, Робертом Шуманном, Конрадом Аденауером и теми, кто пошёл по их стопам - а не память об ужасе II Мировой Войны, послужил причиной того, что армии, которые имели обыкновение пересекать Рейн с оружием в руках, исчезли.
I hope that it is the fact of European interdependence - an interdependence carefully constructed by Jean Monnet, Robert Schumann, Konrad Adenauer, and those who followed in their footsteps - and not the memory of the horror of World War II that has caused the armies that used to cross the Rhine in arms to vanish.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad