Ejemplos del uso de "появились" en ruso con traducción "appear"

<>
Появились первые многоЧисленные растения и животные. The first multi celled plants and animals appeared.
Убедитесь, что инструкции появились на вашем мониторе. Check that the instructions appear on your monitor.
И вдруг, откуда ни возьмись, появились эти ангелы. And suddenly, out of nowhere, these angels appeared.
Несколько лет назад вы появились с антрепризой, мадам. For some years ago you appeared in a repertory theatre company, madame.
Все новые варианты дизайна появились в коллекции тем. Each of my new designs appears in the Themes gallery.
Но прошло 40 дней, и появились войска союзников. Then, after 40 days, the Allied troops appeared.
Наведите курсор на фото, чтобы появились слева и справа. Hover over the photo to make appear on the left and right
Потом появились они и практически сразу попытались убить нас. Then they appeared and pretty much straightaway started trying to kill us.
Опасные взгляды Трампа на экономику не появились из ниоткуда. Trump's dangerous economic views didn't just appear out of the blue.
Рептилии появились 340 миллионов лет назад в Каменноугольном периоде. Reptiles first appeared 340 million years ago in Carboniferous Period.
В папке "Отправленные" появились письма, которые вы не отправляли. Messages that you didn't send appear in Sent Mail.
Когда появились первые лазеры, пришлось изобретать области их применения. When the first lasers appeared, they were almost an invention in search of an application.
Появились знаки того, что Пиночет стал планировать отмену плебисцита. Signs appeared that Pinochet was planning to abort the plebiscite.
Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании. Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice.
Согласно данным ископаемых останков они появились 23 миллиона лет назад. Around 23 million years ago, they appear in the fossil record.
Легенду вернули к жизни, и новые лица появились в истории. The legend was brought back to life and new faces appeared in the story.
Появились серьезные проблемы, которые обходили стороной, умышленно скрывали или преуменьшали. Serious problems appeared to be skirted, deliberately hidden, or played down.
Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник. All of these visions appeared before the first artificial satellite was launched.
Так называемые видения Билла появились после появления ракеты, и давление воздуха понизилось. Bill's so-called apparitions appeared after we saw the rocket and the air pressure dropped.
Отверстия в мягких тканях появились вследствие сильного давления воды из множества сопел. The holes in the soft tissue appear to be a function of excellent water pressure and multiple nozzles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.