Ejemplos del uso de "появлялся на работе" en ruso
Ему не нужно отмечаться у своего инспектора по надзору две недели, но он не появлялся на работе и в своем пансионе 36 часов.
He's not required to check in with his PO for two weeks, but he hasn't been at his job or boardinghouse for 36 hours.
Его нет дома, и его дядя утверждает, что он не появлялся на работе.
He's not at home and his uncle says he didn't show up for work.
Он также не появлялся на работе и его нет дома.
He's also a no-show at work and he's not at home, either.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Тот неоднократно дрался с журналистами, появлялся на публике в пьяном виде, позволял себе расистские и сексистские высказывания.
The latter repeatedly fought with journalists, appeared in public while drunk, took the liberty of making racist and sexist statements.
Каждый раз, как я ходил встретиться с ним, он оказывался на работе.
Each time I went to see him, I found him at work.
Туполеву не удалось (или он не побеспокоился об этом) взять под контроль тот огненно-красный выхлоп, который появлялся на взлете у этого спешно переоборудованного бомбардировщика.
Tupolev had not managed or bothered to control the fiery exhaust the hastily converted bomber emitted at takeoff.
Уже в 1979 году, задолго до Горбачева и гласности, Познер регулярно появлялся на американских телеканалах, таких как KABC в Лос-Анджелесе и АСВ.
As far back as 1979 (pre-Gorbachov and “Glasnost”) Pozner appeared frequently on such U.S. broadcast outlets as KABC in Los Angeles and ABC’s Nightline.
Незнакомец спросил у девочки, на работе ли её отец или дома.
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
Я бы не появлялся на улице, насколько это возможно, или где-либо, куда я обычно не хожу.
Um, I wouldn't want to be on the street, as much as I could avoid it, or anywhere I didn't usually go.
После долгой жизни в относительной бедности для суперзвезды (хотя его портрет частенько появлялся на обложках журналов) Фишер наконец-то играл в матче с призом в 250 тысяч долларов США.
After a lifetime of living in relative poverty for a superstar (even though he frequently appeared on the cover of major magazines), Fischer finally found himself playing in a match with a $250,000 purse.
я недавно появлялся на канале CNN. Там меня готовили к эфиру дольше, чем я выступал.
so I did a spot on CNN the other day where I actually spent more time in makeup than I did talking on air.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad