Ejemplos del uso de "пояснен" en ruso con traducción "explain"
Traducciones:
todos305
explain305
В Бланке заявления от вас требуется раскрыть личную информацию и в ней пояснен наш способ сбора личной информации и ее дальнейшей обработки, использование и раскрытие.
The Application Form requires you to disclose personal information and explains how we collect personal information and then how we maintain, use and disclose this information.
"Она работает на ресторан," - пояснил мой знакомый.
"She works for the restaurant," my acquaintance explained.
Далее он пояснил: «Здесь происходит начало глобальной войны.
He went on to explain that 'What’s occurring here is the very beginning of a global war.
В этой статье мы поясним, почему так происходит.
In this article, we'll explain why that might happen.
Поясним суть ошибки, рассмотрев пример с вымышленной компанией.
To explain it, let us take a fictitious company.
В начале одного из выпусков своей передачи он пояснил:
As he explained in the opening of one episode:
Я пояснил: "Это тёмная ночь и ворона, сидящая на ветке".
And I explained, "It's a dark night and a crow is perching on a branch."
Если глумятся над человеческим трупом - - А это я могу пояснить.
When a human corpse is desecrated - - I can explain that.
Потому разрешите пояснить вам, что самым умным человеком был шотландец.
So let me just explain to you that the smartest man ever was a Scotsman.
Просьба пояснить, почему почтовые ящики не установлены в центрах предварительного заключения.
Please explain why no post boxes were installed in pre-trial detention centres?
Чтобы пояснить их добровольную смерть, нам необходима новая лексика системного уровня.
To explain why they voluntarily die, we would need a new system-level vocabulary.
Коды причин помогают пояснить причины ввода проводок, например причину отклонения запроса предложения.
Reason codes help explain why transactions were entered, such as why an RFQ was rejected.
Это, пояснил он, стало причиной того, что Турция пытается достигнуть соглашения с Арменией.
This, he explained, was the reason that Turkey was trying to find an accommodation with Armenia.
Г-н Суэпстон пояснил, что в Уставе МОТ предусмотрены две процедуры рассмотрения жалоб.
Mr. Swepston explained that the ILO Constitution provided for two complaints procedures.
Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность.
Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability.
если зарплаты растут на 10%, то ВВП - только на 2%, - пояснил г-н Графе.
if wages grow by 10%, then GDP grows only by 2%, - explained Mr. Grafe.
Могло бы быть полезным исследование того, как собаки реагируют на настоящих собак, пояснил он.
A study of how dogs responded to real dogs could help, he explained.
Я покажу вам эти данные и поясню, почему существуют взаимосвязи, о которых пойдёт речь.
I'm going to take you through that data and then explain why the links I'm going to be showing you exist.
Однако, как пояснил мне один индийский друг, это является символическим в политике левых партий Индии.
But, as one Indian friend explained to me, this is mainly symbolic politics for India’s Left.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad