Sentence examples of "правила игры" in Russian
Когда установлены правила игры, остается еще один вопрос:
Once the rules of the game are set, there still remains the question:
Нашим избранным правительствам давно пора изменить правила игры.
It is past time for our elected governments to change the rules of the game.
И так будет продолжаться, пока не изменятся правила игры.
So it goes, until the rules of the game change.
Когда имеешь дело с опытными игроками, всегда объявляются правила игры.
When dealing with experienced players, the rules of the game always apply.
Когда стало ясно, что люди не могли погасить задолженность, правила игры изменились.
When it became clear that people could not pay back what was owed, the rules of the game changed.
Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры.
The Islamists signed on, pledging their respect for the rules of the game.
Иногда, правила игры прозрачны, но и тогда выигрывают давно знакомые и некомпетентные стороны.
At times, the rules of the game are transparent and still the established and incompetent triumph.
Когда установлены правила игры, остается еще один вопрос: кто приводит их в исполнение?
Once the rules of the game are set, there still remains the question: who enforces them?
Несмотря на то, что позиции игроков почти не изменились, поменялись сами правила игры.
Though the position of the players may barely have shifted, the rules of the game have changed.
К сожалению, пока мы выстраиваемся в очередь за нашими BMW, правила игры изменились.
Unfortunately while we are queuing up for our BMWs, the rules of the game changed.
— Они пытаются изменить правила игры, которые, как им известно, мы установили в свою пользу».
“They’re trying to change the rules of the game, which they’ve seen us set in our favor.”
Разумеется, если политические институты страны достаточно сильны, даже сверхбогачи не могут передёргивать правила игры.
Of course, if a country’s political institutions are strong enough, not even the super-rich can distort the rules of the game.
Они хотят, чтобы их текущие проблемы были решены, но не готовы "переписать правила игры".
they want their current problems to be solved but are not ready to re-write the rules of the game.
Кроме того, широко распространено мнение, что арабская весна вдохновила лидеров Палестины попытаться изменить правила игры.
Moreover, it is widely believed that the Arab Spring has encouraged the Palestinian leadership to seek to change the rules of the game.
Правила игры, выработанные в эпоху доминирования США, придётся пересматривать для согласования различных интересов и убеждений.
The rules of the game forged in the era of US supremacy will have to be revised to accommodate different interests and perceptions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert