Exemplos de uso de "правило штопора" em russo

<>
Он взял за правило читать по десять страниц в день. He made a point of reading ten pages every day.
«Белая полоса была начерчена на передней панели, которая использовалась для центровки ручки рулевого управления при попытке выхода из штопора. “A white stripe was painted vertically down the instrument panel to be used to center the control stick when attempting spin recovery.
Как правило, мужчины физически сильнее женщин. Generally speaking, men are physically stronger than women.
Пожалуй, они спиралевидные, как от штопора. I think it's something spiral, like a corkscrew.
Он взял за правило вставать в шесть каждый день. He makes it a rule to get up at six every day.
Предлагаю себя, в роли твоего личного штопора. I invite you to think of me as your own personal corkscrew.
Как правило, она встаёт рано. As a rule, she is an early riser.
Он взял за правило никогда не говорить дурно о других. He makes it a rule never to speak ill of others.
Это правило не действует. This rule does not apply.
В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила. The world follows one golden rule: whoever has the gold makes the rules.
Он взял за правило не есть много. He makes it a rule not to eat too much.
Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом. He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус. He makes a point of taking the eight o'clock bus.
Существует очень строгое правило, запрещающее курение в кровати. There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
Я взял себе за правило - никогда не занимать денег. I make it rule never to borrow money.
Это правило применимо не во всех случаях. This rule doesn't apply to every case.
Он берёт за правило никогда не говорить плохо о других. He makes it a rule never to speak badly of others.
Как правило, критиковать легко, а высказать альтернативные предложения - трудно. As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
Он взял за правило никогда не говорить плохо о других. He makes it a rule never to speak badly of others.
Кто как правило чаще навещает родителей, сыновья или дочери? Generally who visits their parents the most, sons or daughters?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.