Sentence examples of "правительственном учреждении" in Russian
Translations:
all123
government agency88
government institution22
government office12
other translations1
Заявитель утверждает, что он был сторонником Национального союза за полное освобождение Анголы (УНИТА) и работал в одном правительственном учреждении, где занимался шпионажем в пользу этой организации.
The complainant says he was a supporter of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) and worked for a government agency, where he was spying for UNITA.
Для устранения возникших трудностей в соответствии с решением кабинета (№ 21, 1998 год) министерству по делам женщин и охране детства было поручено отвечать за гендерные вопросы и назначить координатора по гендерным вопросам в каждом министерстве и правительственном учреждении.
To eliminate these bottlenecks the Cabinet decision (No. 21 of 1998) gave the then Ministry of Women Affairs and Child Welfare, responsible for gender issues to appoint Gender Focal Points in every ministry and government institution.
Во-первых, функционирование, организационная структура, штатное расписание и количество высокопоставленных должностей в каждом правительственном учреждении были предусмотрены таким образом, чтобы заложить организационные основы функционирования правительства в соответствии с законом.
First, the function, organizational set-up, staffing size and number of high-level posts of each government agency have been stipulated so as to establish an organizational foundation for the functioning of government in accordance with law.
высокий уровень коррупции в правительственных учреждениях.
high-level corruption in government agencies.
Правительственные учреждения дружественно настроены по отношению к рынку, а население хорошо образовано, дисциплинировано и легко может переучиваться.
Government institutions are market friendly and the population is well educated, disciplined, and flexible in its learning.
Государственным языком является дзонг-кэ, а английский- языком преподавания в школах и языком, используемым правительственными учреждениями.
Dzongkha is the national language and English is the medium of instruction in schools and the language of communication in government offices.
Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов.
Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms.
Чтобы все эти политические меры работали, странам необходимо повысить эффективность своих общественных и правительственных учреждений и доверие к ним.
For all of these policies to work, countries need to improve the effectiveness and credibility of their civic and government institutions.
Обасанджо отказался призвать их к порядку даже после того, как они устроили погром в правительственных учреждениях.
Obasanjo refused to call them to order, even after they invaded and razed government offices.
Для защиты прав человека ПН создало несколько правозащитных организаций в рамках правительственных учреждений.
GON has established several human rights institutions within government agencies for the protection of human rights.
На этом этапе все правительственные учреждения должны были усовершенствовать свои внутренние структуры и департаменты и соответственно пересмотреть свои штатные расписания.
As part of this stage, all government institutions were required to streamline their internal structures and departments and to revise their staffing plans accordingly.
Обасаньо отказался призвать их к порядку даже после того, как они устроили погром в правительственных учреждениях.
Obasanjo refused to call them to order, even after they invaded and razed government offices.
Существует несколько являющихся отраслевыми стандартами систем классификации, которые используются для предоставления отчетности правительственным учреждениям и отраслевым организациям.
There are several standard industry classification systems for reporting procurement activities to government agencies or industry organizations.
Таким образом, некоторыми из наиболее крупных инвесторов на финансовых рынках – как пассивных, так и стратегических – в ближайшие годы станут правительственные учреждения.
Thus some of the biggest investors – both passive and strategic – in financial markets in the coming years will be government institutions.
Нет ни одного района страны, в котором не имелось бы какого-либо правительственного учреждения, школы и поликлиники.
There was no area in the country which lacked a government office, school or clinic.
Оно также продолжает соблюдать мораторий на экспорт наземных мин и ограничило их изготовление и применение правительственными учреждениями.
It also continued to observe a moratorium on the export of landmines and restricted their manufacture and use to government agencies.
В обстановке, когда власть и собственность неотделимы друг от друга, а все правительственные учреждения выхолощены, любая существенная передача власти может привести к насильственному перераспределению.
In an environment where power and property are inseparable and all government institutions are emasculated, a major transfer of authority at the top may lead to violent redistribution.
Уже в родном городе Гилани Мултан мятежники напали на правительственные учреждения и банки, протестуя против перебоев с электричеством.
Already, in Gilani's hometown of Multan, rioters attacked government offices and banks to protest electricity disruptions.
Одновременно с этим Министерство юстиции осуществляет сбор информации, касающейся отношения к Закону правительственных учреждений и территориальных органов власти.
In addition, the Ministry of Justice is gathering information from government agencies and territorial authorities about their responses to the PRA.
В Армении, например, различные программы, осуществлявшиеся в соответствии с содержащимися в ОРЭД рекомендациями, позволили укрепить потенциал соответствующих заинтересованных субъектов, включая природоохранные органы, правительственные учреждения, сообщество экспертов и НПО.
In Armenia, for example, various programmes undertaken in line with EPR recommendations have strengthened the capacities of relevant stakeholders, including environmental authorities, government institutions, the expert community and NGOs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert