Ejemplos del uso de "правительством США" en ruso
Некоторые материалы, опубликованные правительством США, становятся общественным достоянием сразу после публикации.
Certain works created by US federal government agencies fall into the public domain immediately upon publication.
Япония ограничивает свои государственные инвестиции за рубежом облигациями, выпускаемыми в основном правительством США.
Japan limits its state investments overseas to bonds, mostly those issued by the US.
Дилемма, стоящая перед правительством США, заключается в том, как стимулировать экономический рост, одновременно снижая уровень общего долга.
The dilemma facing US policymakers is how to stimulate growth while lowering the level of total debt.
В то время как сейчас разворачивается сценарий с погашением правительством США долга, само понятие безрисковых долларовых активов вызывает сомнения.
With US government debt repayment now in play, the very concept of dollar-based riskless assets is in doubt.
Конкурс должен быть организован в соответствии со всеми нормами и положениями действующего федерального, регионального и местного законодательства, а также санкциями, принятыми правительством США.
Your contest on YouTube must comply with all applicable federal, state and local laws, rules and regulations, including U.S. sanctions.
Их непродуманное вмешательство, например, поддержка правительством США ипотечных агентств Fannie Mae и Freddie Mac, а также принятие «Закона о местных реинвестициях», исказили рыночные стимулы.
Their ill-conceived interventions – notably the US-backed mortgage underwriters Fannie Mae and Freddie Mac, as well as the Community Reinvestment Act – distorted market incentives.
Разумеется, символичное наказание правительством США шахматной легенды Бобби Фишера (за матч в Белграде, который нарушал санкции) не принесло никакого облегчения для осажденного города Сараево.
Certainly, the US government’s symbolic punishment of chess legend Bobby Fischer (for playing a match in Belgrade that violated sanctions) provided no relief for the besieged city of Sarajevo.
Одно дело - сказать, что здесь 140 000 самолётов, постоянно контролируемых правительством США, и совсем другое дело - увидеть саму систему со всеми её быстрыми изменениями.
I think it's one thing to say there's 140,000 planes being monitored by the federal government at any one time, and it's another thing to see that system as it ebbs and flows.
В духе той печально царской подделки девятнадцатого века, Протоколы сионских мудрецов, антисемиты думают, что «евреи» руководят правительством США, Уолл-стритом и средствами массовой информации.
In the spirit of that notorious nineteenth-century czarist forgery, The Protocols of the Elders of Zion, anti-Semites think “the Jews" run the US government, Wall Street, and the media.
Кто не предпочтет своп на кредитный дефолт, гарантированный правительством США или Соединенного Королевства? Не удивительно, что на рынке доминируют институты, которые слишком велики, чтобы обанкротиться.
Who wouldn’t prefer a credit default swap underwritten by the US or UK government; no wonder that too-big-to-fail institutions dominate this market.
Сюда относится и принятое в последнюю минуту правительством США решение выдвинуть сотни возражений по поводу итоговой Декларации саммита, фактически сведя ее до ряда избитых фраз.
There was the US government's eleventh-hour decision to table hundreds of objections to the final Summit Declaration, effectively reducing it to a series of lowest-common-denominator platitudes.
Первая телеграфная линия между Балтимором и Вашингтоном была построена федеральным правительством США в 1842 году; Интернет, который так сильно меняет нынешнюю экономику, был разработан американскими военными.
The first telegraph line was built by the US Federal Government between Baltimore and Washington in 1842; the Internet, which is so changing today's economy, was developed by the US military.
Иран нарушил резолюцию Совета Безопасности ООН и соглашение с правительством США, проведя испытания баллистических ракет. Сейчас многие американские аналитики ожидают, что Иран может возобновить свою ядерную программу.
Iran has violated the spirit of a UN Security Council resolution by conducting ballistic missile tests and the US government as well as many US analysts expect it to resume its nuclear weapons program when the JCPOA (Joint Comprehensive Plan of Action) — the nuclear deal Iran reached with the P5+1 countries — ends in the next decade.
б) в правилах необходимо привести требования к раскрытию информации. Они должны соответствовать всем нормам и положениям действующего федерального, регионального и местного законодательства, а также санкциям, принятым правительством США.
b. state all disclosures required by all applicable federal, state and local laws, rules and regulations, including U.S. sanctions.
Со своей стороны, Элвер, по данным UN Watch, цитирует труды, в которых утверждается, что теракты 11 сентября 2001 года были организованы правительством США с целью оправдать войну с мусульманами.
For her part, Elver has, according to UN Watch, cited works that claim the September 11, 2001, terrorist attacks were orchestrated by the United States government to justify its war on Muslims.
Общая сумма финансирования по-прежнему значительно меньше тех объемов финансирования, которые предусмотрены на научно-исследовательские работы федеральным правительством США и которые в 2007-м финансовом году составляют 137 миллиардов долларов.
Overall spending is still dwarfed by US federal research and development spending, which will total $137 billion in the 2007 fiscal year.
Поглощение правительством США ипотечных гигантов «Fannie Mae» и «Freddie Mac» является аварийным спасением кредиторов этих институтов, потери которых выросли еще больше по мере того, как цены на жилье продолжают стремительно падать.
The United States government’s takeover of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac constitutes a huge bailout of these institutions’ creditors, whose losses have ballooned as house prices continue to plummet.
Финансирование правительством США исследований в области технологий использования возобновляемых источников энергии (солнечной, ветровой и геотермальной энергии, энергии океана и био-энергии) составило всего 239 миллионов долларов или всего три часа оборонных расходов.
US government funding for renewable energy technologies (solar, wind, geothermal, ocean, and bio-energy) totaled a meager $239 million, or just three hours of defense spending.
С 27 по 29 января 1998 года в Хьюстоне, штат Техас, проходил организованный правительством США семинар-практикум по вопросам космического мусора для представителей промышленности, на котором аэрокосмическое сообщество было ознакомлено с этими стандартами.
A United States Government Orbital Debris Workshop for Industry was held in Houston, Texas, from 27 to 29 January 1998 to present those standard practices to the aerospace community.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Поглощение правительством США ипотечных гигантов "Fannie Mae" и "Freddie Mac" является аварийным спасением кредиторов этих институтов, потери которых выросли еще больше по мере того, как цены на жилье продолжают стремительно падать.
NEW HAVEN - The United States government's takeover of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac constitutes a huge bailout of these institutions' creditors, whose losses have ballooned as house prices continue to plummet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad