Ejemplos del uso de "правлениях" en ruso con traducción "rule"

<>
Галантерейный мой, правление дискредитировало себя. Haberdashery, my rule discredited.
В Индии предполагается коалиционное правление. India is set for more coalition rule.
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет. Discontent with President Kurmanbek Bakiyev's rule is rising.
более 30 лет правления одного человека; more than 30 years of one-man rule;
Избрание Обасанджо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению. Obasanjo’s election marked the return of civilian rule.
Избрание Обасаньо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению. Obasanjo's election marked the return of civilian rule.
Демократия тоже стала результатом сопротивления аристократическому правлению. Democracy, too, was a product of resistance to aristocratic rule.
Бедность упорствует после трех лет правления Шавеза; Poverty persists after three years of Chávez rule;
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: Of course, Thaksin's rule had a dark underside:
Страстное стремление Трампа к авторитарному правлению всем очевидно. Trump’s yearning for authoritarian rule is clear for all to see.
Конец правления белых не был ознаменован никакими чистками. No purges marked the end of white rule.
Однако его правление было связано с жестокостью и репрессиями. But his rule was also brutally repressive.
Периодические выборы при популистском правлении превращаются в дымовую завесу. Periodic elections under populist rule become a smokescreen.
Эти события трудно не рассматривать как угрозу китайскому правлению. It is hard not to see these events as a challenge to China’s rule.
Многие из них извлекли прямую выгоду из его правления. Many of them benefited directly from Saddam's rule.
Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления? Will this long history of authoritarian rule now be broken?
Целью номер один будет создание «правления закона» в Мексике. The first goal is to create the rule of law in Mexico.
Правление Ху Цзиньтао не является возвращением к эпохе Мао Цзэдуна. Hu Jintao's rule is not a return to the Mao Zedong era.
Военное правление в Алжире продолжается де-факто по сей день. Military rule in Algeria continues de facto to this day.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу. So Pakistanis have grimly accepted military rule as their destiny.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.