Ejemplos del uso de "правовые системы" en ruso con traducción "legal system"

<>
Большинство правовых терминов и концептов воплощено в существовавшие ранее правовые системы, формальные и неформальные. Most legal terms and concepts are embodied in preexisting legal systems, whether informal or formal.
В современных обществах институциональные ограничения, такие как конституции и беспристрастные правовые системы очерчивают такие героические личности. In modern societies, institutional constraints such as constitutions and impersonal legal systems circumscribe such heroic figures.
Многие национальные правовые системы, в том числе и австралийская, также предусматривают законное обязательное присвоение прав на недвижимость. Many national legal systems, including Australia's, also provide for lawful compulsory acquisition of interests in land.
Он надеется, что на торжественном мероприятии будет присутствовать как можно больше юрисконсультов, представляющих все правовые системы и культуры. He hoped that as many legal advisers as possible, representing all legal systems and cultures, would be able to attend the commemoration.
Несмотря на свой весьма юный возраст, Суд уже уверенно интегрируется в правовые системы, международные институты и международные отношения. In spite of its young age, the Court is already steadily integrating itself into legal systems, international institutions and international relations.
правовые системы должны обеспечивать сохранность электронных данных, имеющих отношение к расследованию конкретных преступлений, и быстрый доступ к ним; Legal systems should permit the preservation of and quick access to electronic data pertaining to particular criminal investigations;
Англия, Уэльс и Северная Ирландия имеют правовые системы, которые в отношении всех трех основных блоков Конвенции функционируют одинаково. England, Wales and Northern Ireland have legal systems which operate in a similar way in relation to all three pillars of the Convention.
правовые системы должны защищать конфиденциальность, целостность и доступность данных и систем от несанкционированного вмешательства и обеспечивать наказание за серьезные злоупотребления; Legal systems must protect the confidentiality, integrity and availability of data and systems from unauthorized impairment and ensure that serious abuse is penalized;
На этой сессии было также сообщено о том, что рабочая группа ММК направила всем организациям- членам ММК вопросник, охватывающий многочисленные правовые системы. At that session, it was also reported that the CMI working group had sent a questionnaire to all CMI member organizations covering a large number of legal systems.
подчеркивая ценность участия государств, находящихся на всех уровнях экономического развития и имеющих различные правовые системы, в процессе согласования и унификации права международной торговли, Stressing the value of the participation by States at all levels of economic development and from different legal systems in the process of harmonizing and unifying international trade law,
На этой же сессии было также сообщено о том, что эта рабочая группа ММК направила всем организациям- членам ММК вопросник, охватывающий многочисленные правовые системы. At that session, it was also reported that the CMI working group had sent a questionnaire to all CMI member organizations covering a large number of legal systems.
Статья 6 требует от государств-участников обеспечить, чтобы их внутренние правовые системы предусматривали меры, предоставляющие жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за причиненный ущерб. Article 6 requires States parties to ensure that their domestic legal system contains measures that offer victims of trafficking in persons the possibility of obtaining compensation for damage suffered.
В сотрудничестве с секретариатом Комиссии рабочая группа ММК приступила к проведению исследования, основанного на вопроснике, охватывающем различные правовые системы, который был направлен ММК организациями-членами. In cooperation with the secretariat of the Commission, the CMI working group had launched an investigation based on a questionnaire covering different legal systems addressed to the CMI member organizations.
Когда долговое бремя частника, фирмы или правительства слишком высоко, правовые системы должны обеспечить упорядоченные способы уменьшить его на более устойчивый уровень (ближе к потенциальным доходам должника). When the debt burden of an individual, firm, or government is too high, legal systems need to provide orderly ways to reduce it to a more sustainable level (closer to the debtor’s potential income).
Благодаря насильственному радикализму и гражданским войнам на Ближнем Востоке и Северной Африке, которые захватили внимание всего мира, чрезвычайно искаженные правовые системы региона не получают должного внимания. With the violent radicalism and civil wars of the Middle East and North Africa capturing the world’s attention, the region’s grossly distorted legal systems are being given short shrift.
Она обсудила важность принятия оперативного, практического и аналитического подхода к разработке информационных продуктов и обеспечения проведения широких консультаций с экспертами, представляющими государства всех регионов и все правовые системы. It discussed the importance of adopting an operational, practical and analytical approach to developing knowledge products and of ensuring broad consultations with experts from States from all regions and representing all legal systems.
В их числе вопросы многоплановой опасности, определения преступлений и проблемы представления показаний и свидетельств, когда Суду приходиться приводить в соответствие друг с другом различные правовые системы и формулировки. Those include issues of multiple jeopardy, definitions of crimes and problems of evidence and testimony when the Court has to harmonize various legal systems and languages.
Другие правовые системы, обычно те, которые основаны на традиции гражданского права, могут опираться на теорию свободной оценки доказательств — за тем исключением, что доказательства, добытые с помощью пыток, не допускаются. Other legal systems, typically those based on the civil law tradition, may rely on the theory of free evaluation of evidence, albeit with the exclusion of evidence obtained by torture as the exception.
Состав групп должен отражать достаточно широкое географическое представительство и включать различные правовые системы, но при этом основное внимание следует уделять качеству, а отбор в них лучше всего проводить Секретариату. Whereas the panels should reflect adequate geographical representation and different legal systems, the emphasis should be on quality and their selection would be best carried out by the Secretariat.
На Глобальном симпозиуме судей в Йоханнесбурге 120 судьям, представлявшим различные правовые системы и культуры, была предоставлена возможность поразмыслить о своей роли в поддержании принципов права окружающей среды в контексте устойчивого развития. The Global Judges Symposium in Johannesburg had given 120 judges from different legal systems and cultures the opportunity to reflect on their role in upholding the principles of environmental law in the context of sustainable development.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.