Ejemplos del uso de "практиков" en ruso

<>
Traducciones: todos79 practitioner70 otras traducciones9
Полезные технологии: интранет операций в пользу мира и сообщества практиков Enabling technologies: the peace operations Intranet and communities of practice
Упомянутое сообщество практиков будет разрабатывать, проверять и распространять информацию и знания в области оценки. This community of practice will create, validate and disseminate information and knowledge on evaluation.
В 2007 год начали работать девять «сообществ практиков» для обмена передовым практическим опытом и извлеченными уроками и для совершенствования используемого инструментария. Nine'communities of practice'commenced in 2007 to share best practices and lessons learned and to improve tools.
В ноябре 2005 года начало действовать сообщество практиков «Гражданские вопросы», и в числе первых тем, поднятых его участниками, оказалась неупорядоченность вопросов управления проектами с быстрой отдачей и их предназначения. Following the launch of the Civil Affairs community of practice in November 2005, one of the first issues to be raised by members of the network was the confusion that existed over the management and purpose of quick-impact projects.
Несмотря на большую потребность в ресурсах, базы накопленного опыта и сообщества практиков доказали свою полезность с точки зрения обобщения, хранения и распространения знаний, о чем говорится в следующем разделе. Despite this heavier reliance on resources, lessons learned databases and communities of practice have proven to be extremely useful tools for capturing, storing and sharing knowledge, as described in the following section.
В этих департаментах в настоящее время существует 10 различных сообществ практиков по таким вопросам, как верховенство права, гражданские вопросы и управление полевыми операциями, и поступило 15 просьб о создании дополнительных сообществ. There are currently 10 different communities of practice in the Departments, on issues such as the rule of law, civil affairs and field management, and 15 requests for additional ones.
Отчеты получили широкое распространение среди сообщества Организации Объединенных Наций в области миростроительства, в том числе через веб-сайт Комиссии, Сообщества практиков в области миростроительства и Инициативы в деле миростроительства Программы исследований по вопросам гуманитарной политики и конфликтов. The summaries were widely disseminated to the United Nations peacebuilding community, including through the Commission's website, the Peacebuilding Community of Practice and the Peacebuilding Initiative of the Program on Humanitarian Policy and Conflict Research.
В порядке дополнения к методкомплекту и интранету Секция по передовому опыту поддержания мира сформировала и ввела в действие «сообщества практиков» — отлаженные электронно-почтовые сети, соединяющие специалистов с коллегами в других миссиях и в Центральных учреждениях и позволяющие им запрашивать информацию, которая поможет им в работе, обмениваться этой информацией и собирать ее. To complement the Toolbox and the Intranet, the Peacekeeping Best Practices Section developed and launched communities of practice, which are facilitated e-mail networks that connect specialists with their counterparts in other missions and at Headquarters so that they can request, share and collect information that will assist them in their work.
Комитет сотрудничает с Консультативным комитетом по оперативным вопросам в деле разработки передовых методов обмена знаниями по программам (например «Экспертные сообщества практиков») и в рамках совместного проекта Всемирной организации интеллектуальной собственности, Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Международного союза электросвязи в деле разработки центра анализа и синтеза информации об электронной торговле. The Committee is working together with the Consultative Committee for Operational Questions to develop best practices in knowledge sharing for programmes (i.e. “expert communities of practice”), and with a joint World Intellectual Property Organization/United Nations Conference on Trade and Development/International Telecommunication Union project to develop a clearing house of e-commerce activities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.