Ejemplos del uso de "практического" en ruso con traducción "practical"
Первая — студенты и ученые, не приобретшие практического опыта.
One is students, who have had a minimum of practical experience.
Пока что ЕС не нашел практического способа сделать это.
So far, the EU has not really come up with any practical ways to do this.
теоретическое знание правил плавучести и остойчивости и их практического применения.
Theoretical knowledge of the buoyancy and stability rules and their practical application.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts.
Такая ситуация требует от нас срочного поиска практического и реального решения.
That situation requires that we urgently seek a practical and serious solution.
В нем представлены примеры практического осуществления основанных на МСФО бухгалтерских стандартов Египта.
It gives examples of the practical implementation of IFRS-based Egyptian accounting standards.
Но это не исключает возможности практического и прагматического сотрудничества во многих областях.
But this doesn’t preclude practical and pragmatic co-operation in numerous areas.
Были проанализированы тематические исследования и сделаны предложения по укреплению механизма практического осуществления Конвенции.
Case studies have been analysed and suggestions for strengthening its practical implementation have been made.
Однако, с точки зрения практического управления компанией, подобная идеологическая поляризация не особенно полезна.
But, in terms of practical company management, such ideological polarization is not particularly useful.
теоретическое знание правил плавучести и остойчивости и их практического применения, главным образом мореходных качеств;
Theoretical knowledge of the buoyancy and stability rules and their practical application, especially seaworthiness;
Резолюция № 1037 от 2004 года об утверждении Практического руководства по проведению судебного стоматологического освидетельствования;
Administrative Decision No. 1037 of 2004 adopting a Practical Handbook for Forensic Odontological Examinations;
Он высоко оценил накопленный в Греции положительный опыт практического применения геодезии в процессе развития инфраструктуры.
He commended the positive experience of Greece in the practical application of geodesy in infrastructure development.
практического обучения персонала пунктов связи пользованию Интернет-приложением для целей уведомления в рамках Системы УПА.
Practical training of points of contact personnel on the use of the Web-based application for notification under the IAN System.
Они ясно показали, что между действиями режима и участников протестов нет никакого практического или морального соответствия.
They clearly show that there is no practical or moral equivalence in the regime’s actions and the protesters.
Вместе с тем средняя востребованность парковочных мест не превышает практического лимита вместимости гаража, составляющего 95 процентов.
However, average parking utilization does not exceed the practical capacity limit of 95 per cent.
Эти положения охватывают требования, прописанные в Международном образовательном стандарте (МОС) 5 (Требования в отношении практического опыта).
These regulations cover the requirements as stipulated in the International Education Standard (IES) 5- Practical Experience Requirement.
В отношении практического применения статьи 4 в некоторых докладах приведена информация о количестве обработанных просьб о предоставлении информации.
As regards the practical application of article 4, some reports provided information on the volume of information requests processed.
Участники совещания также рассмотрели вопросы практического использования геокодированных данных для целей городского и регионального планирования в развивающихся странах.
Participants also considered the practical use of geocoded data for urban and regional planning in developing countries.
После проведенного обсуждения и исходя из опыта, полученного в ходе практического применения огнетушителей, Рабочая группа приняла следующее решение:
After the discussion and the experiences from the practical exercise with fire extinguishers, the Working Party agreed:
Были отмечены некоторые детали практического характера, например то, что знание русского языка представителями ряда соседних стран облегчает проблему перевода.
Some practical details were provided such as the shared knowledge of the russian language with certain neighbouring countries which facilitates the issue of translation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad