Ejemplos del uso de "практичных" en ruso con traducción "practical"

<>
Во-вторых, необходимое изменение цен могло бы быть достигнуто за счет налогообложения энергии, путем использования практичных и эффективных инструментов. Second, the necessary change in prices would be achieved by taxing energy, using tools that are both practical and efficient.
Данная конференция соберёт экспертов по энергетике из стран-членов ООН, деловых кругов и городов мира для выработки наиболее практичных подходов к вопросу глубокой декарбонизации. This conference will bring together energy experts from UN member countries, businesses, and cities to work on highly practical approaches to deep decarbonization.
Или же в нём больше обещаний, чем реальных дел, и это всё чаще отвлекает внимание национальных правительств от более практичных реформ, которые им надо проводить? Or does it too often promise more than it can deliver, and divert attention from more practical reforms that national governments should implement?
Как и в случае с полиомиелитом, борьба с голодом, болезнями и недостатком чистой воды и систем канализации может вестись с помощью практичных и действенных технологий. Just as with polio, the fight against hunger, disease, and lack of access to safe water and sanitation can be carried forward with practical and powerful technologies.
Во многих случаях добровольные партнерства выгодны с предпринимательской точки зрения, и деловые круги поддерживают партнерства как одно из наиболее практичных средств достижения целей в области устойчивого развития. In many cases, voluntary partnerships make good business sense, and business supports partnerships as constituting one of the most practical means of delivering sustainable development outcomes.
Хорошие новости заключаются в том, что если мы сконцентрируемся на четких, практичных и достижимых целях, основные сокращения выбросов могут быть сделаны, чтобы обеспечить, вне зависимости от промежуточной цели, принятие в мире радикально нового подхода в осуществимый период времени. The good news is that if we focus on clear, practical, and achievable goals, major reductions can be made in order to ensure that, whatever the precise interim target, the world will fashion a radical new approach within a manageable timeframe.
Агентство США по международному развитию, Управление по науке и технике Белого дома, Центры по контролю и профилактике заболеваний и Министерство обороны объявили вирус Эбола "Большой проблемой, требующей решения" и предприняли усилия по спонсированию практичных и рентабельных инноваций в области лечения и профилактики. The United States Agency for International Development, the White House Office of Science and Technology, the Centers for Disease Control and Prevention, and the Department of Defense have declared Ebola a "Grand Challenge for Development" and have launched an effort to sponsor practical, cost-effective innovations to treat and prevent it.
Основа буквой "Н" более практична. "H" base, much more practical.
Игры практичны, они очень важны. So play is practical, and it's very important.
Практичные шаблоны со специальными возможностями Accessible templates are the practical choice
Том дал Мэри практичный совет. Tom gave Mary some practical advice.
Прежде всего, он человек практичный. Above all, he is a practical man.
Это по прежнему быстрее и практичнее. It's still quicker to do that and more practical.
Это очень практично и невероятно круто. That's very practical and extremely awesome.
Все эти люди - очень практичные мечтатели. Now they're all very practical visionaries.
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. Robinson is a practical, rational and brave man.
Это было так практично и по-доброму. It was typically practical and kind.
Это очень практично, но не так круто. This is extremely practical, but not so awesome.
Но в действительности это очень практичный подход. But, actually, that's practical.
Такое предложение является практичным, а не идеологическим: The reasoning is practical, not ideological:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.