Ejemplos del uso de "превосходный" en ruso
Traducciones:
todos262
excellent137
great30
superior28
perfect17
superb13
beautiful5
splendid4
admirable2
brilliant2
perfectly fine1
superlative1
otras traducciones22
Нолан, превосходный создатель образов, видит красоту.
Nolan, the consummate image maker, sees beauty.
Ты превосходный преподаватель, но ты не поддерживаешь их интерес.
You're an amazing teacher, but you're just not holding their interest.
Это Рой Пениг, весьма интересный кентуккский художник, превосходный парень.
Next is Roy Penig, a really interesting Kentucky artist, and he's the nicest guy.
Я думаю, ты сможешь провести для них превосходный мастер-класс.
I was thinking that you could give a doll making class.
Он превосходный и невероятно квалифицированный кинематографист, а также очень сильный автор.
He is an incredibly accomplished filmmaker and an incredibly strong writer.
Ты же не собираешься испортить превосходный перекус разговорами о клопах, не так ли?
You're not gonna ruin a perfectly good snack by talking about bedbugs, are you?
Continuum превращает ваш телефон в проектор для большого экрана и превосходный инструмент повышения производительности.
Continuum turns your phone into a big-screen projector and a big-time productivity tool.
И у них, понимаете, превосходный мех, с помощью стальных капканов и жестокой практики фермерства.
And you realize he has this gorgeous fur, and people are trying to kill him for it with steel door traps and cruel farming practices.
Да, я был буквально на дороге в Дамаск, а вы презентовали превосходный документ о Церковном совете Лиона.
Yes, I was literally on the road to Damascus, and you, uh, presented a very fine paper on the Council of Lyon.
Один акт любви, Не важно насколько вдохновенный и превосходный, Не значит, что между нами что-то есть.
One session of lovemaking, no matter how inspired or transcendent, does not a relationship make.
Превосходный специалист по объединению всех политических, религиозных и националистических ливанских нитей, лидер Хезболлы, Хассан Назролла, является сегодня бесспорным хозяином Ливана.
Admirably adept at weaving together all of Lebanon's political, religious, and nationalists threads, Hezbollah's leader, Hassan Nazrallah, is today the undisputed master of Lebanon.
Это дало Ирану превосходный шанс выдвинуться на роль регионального гегемона, и не похоже, чтоб лидеры Ирана позволили этому шансу ускользнуть.
This presented Iran with a golden opportunity to project itself as a regional hegemon, and Iran's leaders are unlikely to let this opportunity slip away.
Превосходный специалист по объединению всех политических, религиозных и националистических ливанских нитей, лидер Хезболлы, Хасан Насралла, является сегодня бесспорным хозяином Ливана.
Admirably adept at weaving together all of Lebanon’s political, religious, and nationalists threads, Hezbollah’s leader, Hassan Nazrallah, is today the undisputed master of Lebanon.
В октябре того года цена на золото – этот превосходный, основанный на вере в него, спекулятивный актив – все повышалась, достигнув 1300 долларов США.
In October of that year, the price of gold – the consummate faith-based speculative asset – was on the way up, having just hit $1,300.
Мы хотели создать превосходный геймпад для самых требовательных геймеров. Беспроводной геймпад Xbox Elite, созданный вместе с профессиональными игроками, позволит раскрыть весь ваш потенциал и адаптируется к вашему стилю игры.
We set out to create a performance-class controller to meet the needs of today’s competitive gamers.Designed in collaboration with pro-level players, the Xbox Elite Wireless Controller unlocks your full potential and adapts to your unique style of play.
В ближайшей краткосрочной перспективе ничто не будет иметь смысла, даже превосходный государственный инвестиционный проект, или рекапитализация банка, если правительство вынуждено занимать по 6-процентным ставкам, или большим, чтобы финансировать их.
In the immediate short run, nothing makes sense, not even a perfectly good public-investment project, or recapitalization of a bank, if the government has to borrow at interest rates of 6% or more to finance it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad