Beispiele für die Verwendung von "превратили в камень" im Russischen

<>
Это не моего друга превратили в камень и не мой любимый в плену. I'm not the one whose friend has turned to stone and whose love is in my possession.
Несомненно, скоро ее превратят в камень. She'll be turned to stone soon, no doubt.
Обращение в камень Turn to Stone
Решение об отстаивании прав геев немедленно превратили в консервативную карикатуру на Обаму как на оторванного от действительности ученого-теоретика, который плохо понимает, как устроен мир, и имеет слабое представление о том, как в этом мире следует наилучшим образом продвигать и защищать интересы Америки. The decision to promote gay rights was immediately worked into the pre-existing conservative caricature of Obama as an out of touch Ivy-Tower academic who had little understanding of how the world works and little appreciation of how best to advance America’s interests in it.
Просто станет легче превратить Реджину в камень. It'll just make it easier to turn Regina to stone.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным. Worse, it was turned into a caricature, and then declared false.
Твоя половина кровати скоро превратится в камень, если ты не вернешься. Gene, your side of the bed is gonna turn to stone if you don't start sleeping in it again.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей. By then, the torture facility had been turned into a museum.
Может быть ты не превратишься в камень, но зачем рисковать? Maybe you won't turn to stone, but why risk it?
Сценарий хорошей тихой пьесы превратили в дешёвку. A nice quiet piece of scenery and kick him to a pulp.
По сей день все фейри боятся показываться в ночь Хэллоуина, потому что если они покажутся, то совы Махи найдут их, заберут их чувства, а их самих превратят в камень. To this day, all the fairies are afraid to come out on Halloween night because if they do, Macha's owls will find them and take their feelings and turn them to stone.
Вы так быстро все превратили в шутку. You mention it so quickly and make such a joke of it.
Боюсь это не статуя, а настоящий человек, превращенный в камень. I fear this is no statue, but a real person turned to stone.
Гадкого утёнка мы превратили в прекрасного лебедя! We have turned the ugly duckling a beautiful swan!
Народ Помпей обращается в камень ДО начала извержения вулкана. The people of Pompeii are turning to stone BEFORE the volcano erupts.
Вечер превратили в балаган. Made a travesty of the entire evening.
Взгляд Горгоны превращает человека в камень. Locking eyes with the Gorgon turns a person to stone.
Один уже превратили в овощ, а этот цитирует Шекспира на петле. One man ends up a vegetable, While the other one recites shakespeare on a loop.
Пожалуйста, не превращай его в камень. Please don't turn him to stone.
Бонни и Клайда превратили в решето. Bonnie and clyde get shot to pieces.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.