Ejemplos del uso de "превратились" en ruso

<>
Traducciones: todos557 turn375 otras traducciones182
Мы все превратились в киборгов We are all cyborgs now
Некоторые рыбы превратились в амфибий. Fish tried amphibian life.
Ваши пальцы уже превратились в сосульки. Your fingers must be frozen solid.
Мы превратились в товарищей по несчастью. It became a friendship in damnation.
Вчерашние воинственные немцы сегодня превратились в «евронеженок». Yesterday’s war-loving German becomes today’s “Euroweenie.”
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание. Independent media are practically extinct.
Фитнес-центры превратились в новое место социализации. Gyms became new sources of community.
Другие, что неудивительно, превратились в откровенные диктатуры. Others, no surprise, became outright dictatorships.
Экологические проблемы превратились в "игру во взаимные обвинения". Environmental concerns have become a "blame game."
Чтобы местные жители превратились в защитников этого леса. The people would become the defenders of that forest.
После долгих экспериментов эти цилиндры превратились в это. Through a lot of experimentation, these cylinders eventually evolved into this.
Сотни тысяч превратились в беженцев в собственной стране. Hundreds of thousands are now refugees in their own homeland.
Когда утки вывели птенцов, они превратились в семью. When the ducks gave birth to those babies, they became a family.
Останки уже сильно разложились, и превратились в решето. These remains are severely degraded and riddled with holes.
Продолжавшиеся вопросы и брифинги превратились в настоящий лабиринт. The ongoing questions and briefings became a labyrinth.
В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий. Parasites have evolved into remarkably sophisticated creatures along the way.
В результате, наши финансовые рынки превратились в финансовые пирамиды. As a result, our financial markets became a pyramid scheme.
Их трупы вынесло на берег, и они превратились в зомби. And they had became zombies after their bodies were washed up on shore.
Из ведущего новостей, ведущего политика вы превратились в ведущего стада. You have gone from newsman to congressman to caveman.
Смоляные ямы Ла Бреа превратились в капканы для множества животных. The La Brea tar pits became traps for all kinds of animals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.