Ejemplos del uso de "превратил" en ruso

<>
Traducciones: todos651 turn596 otras traducciones55
Кай превратил его в ничто. Kai melted it into nothing.
Именно Китай превратил ее в оружие. Beijing made it so.
Он превратил себя в огромного ящера. He has transformed himself into a lizard.
Ты превратил этот город в руины. You ran this town into the ground.
Ты превратил мою жизнь во второсортный фильм. You've reduced my life to a b movie.
Итак, тогда почему превратил колени жертвы в котлету? Well, then why did the killer make minced meat out of the victim's knees?
Он ненавидел мир, который превратил в шутку самопожертвование. He hated the world that derided his sacrifices.
Алан меня превратил меня в желе своим массажем. Alan got me totally jelled out with that adjustment.
И я его разрезал, загнул, и превратил в колесницу. And I bent it 'round, and made it into the chariot.
7 лет назад ваш муж превратил меня в человека. 7 years ago your husband put a spell on me and made me human.
И превратил ее в лампу у моего ночного столика. And you made it into a lamp for my night table.
Сланцевый бум превратил США из импортёра энергоресурсов в их экспортёра. The shale boom has propelled the US from being an energy importer to an energy exporter.
Бёрк не смог ничего доказать, но превратил жизнь Чарли в ад. Birk couldn't make it stick, but he made Charlie's life a living hell.
Ты правда думаешь, что он превратил в пепел своего собственного брата? Do you honestly think that he'd incinerate his own brother?
Сколько женщин, молодых и старых, хороших и плохих, Олден превратил в ведьм? How many women, young and old, good and bad, has Alden bewitched?
Финансовый кризис в конечном итоге превратил серьезные бюджетные трудности в заслуживающие доверие. Financial crisis at long last made hard budget constraints credible.
Когда грибы собраны, что очень важно, мицелий превратил целлюлозу в грибковые сахара. The mushrooms then are harvested, but very importantly, the mycelium has converted the cellulose into fungal sugars.
Я переживал потерю дорогого друга, и я превратил это в потворство нарциссизму. I took the passing of a dear friend, and I twisted it into an indulgence in narcissism.
За последние пол года, издевательство надо мной он превратил в свое хобби. For the past decade, he has made a hobby of my pain.
Это я превратил Хелен из рядовой журналистки в главного автора этого журнала. I'm the one that pulled Helen out of the field and onto the masthead of this magazine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.