Ejemplos del uso de "превышению" en ruso con traducción "exceedance"
Traducciones:
todos209
exceedance104
exceeding49
excess42
overshoot3
surpassing2
otras traducciones9
Измеренные показатели химии озер на объектах МСП по водам указывают на то, что кислотно-нейтрализующий потенциал (КНП) озер соответствует вычисленному превышению критической нагрузки (рисунок 4).
Measured lake chemistry at ICP Waters sites indicates that the acid-neutralizing capacity (ANC) of the lakes is consistent with the calculated critical load exceedance (figure 4).
положительно оценил работу, проделанную МСЦ-Запад, ЦРМКО, ЦКПВ и КХЦ по мониторингу атмосферы и моделированию ТЧ с уделением основного внимания региональным и пространственным вариациям ТЧ, их выбросам, оценке эффективности моделей, превышению значений, указанных в руководящих принципах качества воздуха, химического состава ТЧ, воздействию сжигания сельскохозяйственных отходов и лесных пожаров весной 2006 года и дистанционному зондированию, а также приветствовал полученные результаты;
Noted with appreciation the work done by MSC-West, CIAM, CEIP and CCC on atmospheric monitoring and modelling of PM focused on regional and spatial variations of PM, emissions, assessment of model performance, exceedance of air quality guidelines, PM chemistry, impacts of the agricultural waste burning and wildfires in spring 2006 and remote sensing, and welcomed the progress made;
Данные о величине превышения загрязнения международно согласованных уровней критических нагрузок.
Data on pollution exceedance versus internationally agreed critical loads.
Карты коррозии содержали допустимые уровни коррозии с целью выявления районов превышения.
The corrosion maps were combined with tolerable corrosion rates to identify areas of exceedance.
Превышение критических нагрузок для биогенного N связывается с увеличением степени дефолиации буковых деревьев.
The exceedance of critical loads for nutrient N was linked to increased defoliation of beech trees.
Описание/цели: Определение критических нагрузок и уровней и их превышения для отдельных загрязнителей.
Description/objectives: Determine critical loads and levels and their exceedance for selected pollutants.
Оно может улучшить понимание отсроченной реакции природных систем на изменения в степени превышения.
It can improve the understanding of the delayed response of natural systems to changes in exceedance.
В связи с этим, несмотря на превышение критической нагрузки, ущерб на этой стадии не проявляется.
Therefore, damage is not visible in this stage, despite the exceedance of the critical load.
подготовка доклада по моделированию и составлению карт критических нагрузок Cd и Pb и их превышений;
Prepare a report on the modelling and mapping of critical loads of Cd and Pb and their exceedances;
Это должно еще больше способствовать применению показателей превышения критических нагрузок в качестве индикатора утраты биоразнообразия.
This would further strengthen the implementation of critical load exceedance as an indicator for biodiversity loss.
В главе содержится подробное описание критических уровней, их научная основа и методы расчета их превышения.
The chapter provides an in-depth description of critical levels, their scientific bases and how to calculate exceedances.
Расчеты критических нагрузок для Европы также указывают на превышение этих нагрузок по N на больших территориях.
Critical load calculations for Europe also indicate exceedance of the N critical loads over large areas.
Вычисление разницы между критической нагрузкой и фактической нагрузкой отложения S дает результат, характеризующий превышение критической нагрузки.
Calculation of the difference between the critical load and actual load of S deposition results in the critical load exceedance.
Расчет критических нагрузок/уровней (критических предельных значений) и определение величин их превышения для основных загрязнителей воздуха;
Derivation of critical loads/levels (critical limits) and determination of their exceedances for major air pollutants;
Существуют ли данные, свидетельствующие о наличии озонового ущерба в районах превышения критического уровня, основывающегося на AOT40?
Is there evidence of ozone damage in areas of exceedance of the AOT40-based critical level?
Необходимо сравнить нынешние уровни концентраций с критическими предельными значениями с целью оценки последствий превышения критических нагрузок.
It is important to compare current concentrations with critical limits in order to assess the implications of critical load exceedance.
Поскольку эти компоненты не зависят от сценариев, степень неопределенности превышения является относительно неизменной для различных сценариев выбросов.
Because these components are not scenario-dependent, the uncertainty of exceedance is relatively invariant between emission scenarios.
Они увязывают изменения в нагрузках загрязнения или превышения критических нагрузок с наблюдаемыми вредными химическими и биологическими изменениями.
They relate changes in pollutant load or critical load exceedance to observed harmful chemical and biological change.
Выбросы, осаждения, критические нагрузки и их превышение могут использоваться при принятии решений, относящихся к сокращению выбросов тяжелых металлов.
Emissions, depositions, critical loads and exceedances could be used to support decisions related to reducing heavy metals emissions.
Таким образом, она полностью согласуется с концепцией устойчивости, поскольку превышение критических нагрузок/уровней препятствует достижению экологической устойчивости в будущем.
Thus it is consistent with the concept of sustainability, since exceedances of critical loads/levels jeopardize future environmental sustainability.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad