Ejemplos del uso de "превышения" en ruso

<>
ИО принимает жалобы от всех лиц, которые считают, что они стали жертвой нарушения прав человека или превышения полномочий, и проводит расследования по этим жалобам. The OI accepts complaints from anyone who believes that he or she has been the victim of a human rights violation or an abuse of authority and conducts investigations into these complaints.
Аудио-визуальные средства массовой информации и пресса также работают над повышением информированности об опасностях превышения скорости, особенно накануне официальных праздников, и последствий такого поведения для национальной экономики. The audio-visual media and the press are also working to raise awareness of the dangers of speeding, especially before official holidays, and its costs to the national economy.
При передаче файла на консоль возникли проблемы из-за превышения времени ожидания сети. There was a problem transferring the file to your console due to a network timeout.
ИОК принимает жалобы от каждого, кто считает себя жертвой нарушения прав человека или превышения полномочий со стороны косовских учреждений; по этим жалобам он проводит расследования. The OIK accepts complaints from anyone who it considers to have been the victim of a human rights violation or an abuse of authority by Kosovo institutions; it conducts investigations into these complaints.
Эти государства уделяют первостепенное внимание снижению показателей превышения скорости, а также предпринимают шаги по развитию безопасности своих дорог, транспортных средств, водителей и остальных участников дорожного движения, в том числе пешеходов и мотоциклистов. These countries have made it a high priority to reduce rates of speeding, and they have taken steps to improve the safety of their roads, vehicles, drivers, and all others who use roads, including pedestrians and motorcyclists.
В тех случаях, когда заверенные медицинские или психологические заключения касаются возможного применения пыток или жестокого обращения, в судах могут возбуждаться дела на основании превышения полномочий или совершения нападения. When verified medical or psychological certificates referred to possible torture or ill-treatment, cases could be brought before the courts citing abuse of authority or assault.
Обработка превышения бюджета управляется или запрещается. Over-budget processing is controlled or prevented.
4. Обработка заказов, заблокированных из-за превышения кредитных лимитов 4. Process orders that are on hold because of credit limits
Ну, спутники, беспилотники, камеры наблюдения, дорожные камеры, датчики превышения скорости. Well, satellites, drones, security cameras, license-plate cameras, fastpass lanes.
Рекомендуем периодически проверять размер этой папки, чтобы не допустить превышения ограничения. We recommend that you periodically monitor the size of this folder to ensure it doesn’t reach the limit.
Это необходимая защита от превышения власти и сокрытия преступлений, совершенных государственными чиновниками. It is a necessary protection against abuses of power and cover-ups of wrongdoing by public officials.
Чтобы обработать заказы, заблокированные из-за превышения кредитных лимитов, выполните следующие действия. To process orders that are on hold because of credit limits, follow these steps.
В поле Параметры превышения бюджета выберите соответствующий параметр для этой группы пользователей. In the Over budget options field, select the appropriate option for this user group.
Некоторые демократы недавно инициировали заседания Конгресса по вопросам превышения полномочий администрацией Буша. To be sure, some Democrats have recently launched Congressional hearings into the Bush administration's abuses of power.
Лимит title составляет 20 символов. В случае превышения этого лимита заголовок будет обрезан. title has a 20 character limit, after that it gets truncated
Для увеличения количества показов и конверсий без превышения средней цены следует использовать среднюю цену. If you care more about maximizing delivery and conversion volume within an average cost threshold, you should probably use average cost bidding
Сейчас, на фоне значительного превышения доходов над расходами, эта бюджетная “близорукость” выглядит особенно глупой. In light of the huge surpluses, this budgetary shortsightedness now looks particularly foolish.
Автоматическое уведомление клиентов о задержанных заказах и отмена заказов после превышения порогового значения задержки. Automatically notify customers about delayed orders, and cancel orders after the delay has passed a threshold.
В Exchange Server 2013 рекомендуем периодически проверять размер этой папки, чтобы не допустить превышения ограничения. In Exchange Server 2013, we recommend that you periodically monitor the size of this folder to ensure it doesn’t reach the limit.
В этом поле отображается максимальное ограничение для хранилища, в случае превышения которого для пользователя отобразится предупреждение. This box displays the maximum storage limit before a warning is issued to the user.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.