Ejemplos del uso de "предательству" en ruso con traducción "betrayal"

<>
Только несколько старших офицеров исламского уклона воспротивились такому откровенному предательству. Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal.
наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству. our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
Вот еще одна ирония: наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству. Yet another irony: our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
«Почтить их память, почтить память всех депортированных, которые трагически погибли в этом месте, приняв муки и подвергшись нацистскому истреблению, — это долг всех народов, которые не хотят согласиться с тем, чтобы к предательству человеческих ценностей добавилось оскорбительное забвение … Вспоминая всех и каждого, мы отдаем им дань справедливости. “To honour their memory, to honour the memory of all those deportees who died tragically in this place of suffering and Nazi extermination: that is the duty of all peoples who refuse to accept that the insult of oblivion should be added to this betrayal of human values … When we remember each and every one of them, we give them justice.
Русские считают это первым предательством... And the Russians do regard it as the first betrayal, predatel’stvo, in Russian ... .
Лично я считала это предательством. I personally thought it was betrayal.
Деревья молчат, несмотря на наше предательство. Trees stand mute despite our betrayal.
Предательство - топливо для его черной магии. Betrayal is the oxygen of his devilry.
Предательство доверия как это - это меняет всё. A betrayal of trust like that, it changes everything.
Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства. His success is based on that sense of tolerance as betrayal.
Точным признаком антилиберальной демагогии являются разговоры о «предательстве». The true mark of the illiberal demagogue is talk of “betrayal.”
Нет, это было огромное автомобильное предательство, друг мой. No, this was complete vehicular betrayal, my friend.
Это была история предательства, искупления и отличного континентального завтрака. It was a tale of betrayal, redemption, and a lovely continental breakfast.
Да, странное предательство После десятилетий верной службы для организации. Yes, a curious betrayal after decades of loyal service to the organization.
Что делает ваше предательство меня все более вредное действие. That makes your betrayal of me all the more hurtful.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство. Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal.
Трагедия, предательство, маленького человечка вводит в заблуждение коварная ведьма. Oh, tragedy, betrayal, diminutive men led astray by a cunning vixen.
Я сразу почувствовала запах обмана и предательства, и взяла след. I just listened for the sound of complete and utter betrayal and followed that.
Для них, поддержка Вильсоном Версальского договора представляла собой глубокое предательство. For them, Wilson’s support of the Treaty of Versailles constituted a profound betrayal.
У тебя было тысяча лет чтобы, рассказать мне о предательстве Элайджи. You have had a thousand years to tell me of Elijah's betrayal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.