Ejemplos del uso de "предварительная оценка ликвидности" en ruso

<>
Частичной причиной левериджа является также неправильное восприятие риска и неправильная оценка ликвидности. Leverage is also partially caused by misperceptions of risk and mispricing of liquidity.
Предварительная оценка совместного индекса потребительских настроений от Reuters и Мичиганского университета в декабре подскочила до самого высокого с января 2007 года уровня. The Reuters/University of Michigan’s preliminary estimate for consumer sentiment in December jumped to its highest reading since January 2007.
Будущее экономики Еврозоны можно охарактеризовать как стагнация, подтверждением чего должна стать запланированная на пятницу предварительная оценка ВВП за третий квартал. The outlook for the Eurozone economy remains one of stagnation, as this Friday’s flash estimate of third-quarter GDP is expected to show.
Предварительная оценка стимулирующих пакетов показывает, что программа Китая демонстрирует хорошие результаты. An early assessment of the stimulus packages suggests that China's program has worked well.
Уровень Предварительная оценка — ранний доступ теперь называется Insider, а уровень Предварительная оценка — поздний доступ теперь называется Monthly Channel (Targeted). Insider Fast is now called Insider and Insider Slow is now Monthly Channel (Targeted).
Учет принципа гендерного равенства означает, что при разработке политики и соответствующих мер производится оценка потребностей обоих полов, выявляются специфические различия в их положении, уделяется внимание соразмерной представленности женщин и мужчин, учитывается вопрос о долевом соотношении полов во всех важных для населения сферах и производится предварительная оценка всех возможных последствий, которые могут вытекать из политики и мер в отношении женщин и мужчин. Integration of the principle of gender equality means that in the development of policies and measures an assessment is made of the needs of both sexes, gender-specific differences are highlighted, emphasis is given to comparative proportions between women and men, the issue of gender proportions is included in all areas affecting people, and advance verification is made of what possible different consequences might arise from policies and measures with regard to women and men.
Тем временем проводится предварительная оценка структуры должностей и кадровых потребностей в целях удовлетворения наиболее неотложных нужд для поддержания и обеспечения процесса развертывания ЮНАМИД. In the meantime, a preliminary assessment of the staffing structure and requirements has been undertaken to address most immediate needs to support and sustain UNAMID deployment.
ТЯЖЕЛЫЕ МЕТАЛЛЫ В 2002 году была проведена предварительная оценка воздействия тяжелых металлов на здоровье человека в результате трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния (ТЗВБР). Preliminary assessment of the health risks of heavy metals from long-range transboundary air pollution (LRTAP) was conducted in 2002.
Была также произведена предварительная оценка наличия общих показателей для инфраструктуры аэропортов и услуг по воздушным перевозкам. A preliminary assessment was also made of the availability of common indicators of airport infrastructure and air transport services.
Предварительная оценка итогов этапа I трехфазного плана работы, как это было рекомендовано Рабочей группой на ее восьмой сессии- использование критериев для периодической оценки глобальных партнерств в области развития- как это определено в Цели 8 Декларации тысячелетия- с точки зрения права на развитие: Preliminary assessment of the outcome of phase I of the three-phase workplan as recommended by the Working Group in its eighth session- application of the criteria for periodic evaluation of global development partnerships- as identified in Millennium Development Goal 8 (MDG 8)- from the perspective of the right to development
На рассмотрении в РГСДЛ находятся следующие официальные документы: предварительная повестка дня, возможные рамки для повестки дня Белградской конференции, обзор мероприятий, которые могут внести вклад в подготовку повестки дня Белградской конференции, организационные вопросы в связи с Белградской конференцией, предварительная оценка потребностей в ресурсах и предложения к сегменту об образовании в интересах устойчивого развития Белградской конференции. The WGSO had before it the following official documents: the provisional agenda, the possible framework for the agenda of the Belgrade Conference, the overview of activities that could provide input to the agenda of the Belgrade Conference, organizational issues for the Belgrade Conference, provisional estimates of resource requirements and a proposal on the segment on Education for Sustainable Development for the Belgrade Conference.
Как показывает предварительная оценка, дополнительная передислокация персонала и имущества и наращивание операций Организации Объединенных Наций в Байдабо возможны без изменения категории нынешней степени угрозы безопасности, находящейся на уровне IV. The preliminary assessment indicates that the increased deployment of United Nations staff, assets and operations to Baidoa would be possible without a change from the current security phase IV.
Хотя такая предварительная оценка представляет собой лишь скромный вклад в изучение сложного вопроса о реальных или потенциальных преимуществах, вытекающих из торговых преференций, с точки зрения улучшения социально-экономического положения, в разделе V изложены некоторые стратегические соображения, касающиеся задачи увеличения позитивной отдачи от преференций. While this preliminary assessment constitutes a modest approach to the complex question of the effective or potential socio-economic benefits expected from trade preferences, policy considerations of relevance to the aim of enhancing the beneficial impact of preferences will be examined in section V.
Стороны разрабатывают руководящие принципы осуществления настоящего Соглашения на основе, среди прочих, таких следующих элементов, как: предварительная оценка, уведомление, подтверждение участия, передача информации, подготовка документов об оценке воздействия на окружающую среду и их распространение, участие общественности, консультации Сторон, решение и передача окончательного решения, анализ после завершения проекта и перевод. The Parties shall develop guidelines on the implementation of this Agreement, based on the following elements, amongst others: screening, notification, confirmation of participation, transmittal of information, preparation of environmental impact assessment documentation and its distribution, public participation, consultations between Parties, decision and transmittal of final decision, post-project analysis and translation.
Данный доклад включает следующие разделы: предварительная оценка соответствующих норм в области ответственности и установление имеющихся пробелов; возможные средства для рассмотрения гражданской ответственности; предварительные выводы Рабочей группы; и приложения, в которых конкретизируется информация, представленная в вышеуказанных разделах. The report includes sections on: a preliminary assessment of relevant rules on liability and identification of gaps; possible tools to address civil liability; the preliminary conclusions of the Working Group; and annexes that specify information provided in the above sections.
Предварительная оценка полученных результатов свидетельствует о наличии целого ряда проблем, особенно в том, что касается защиты прав беременных женщин и возможности карьерного роста женщин. Initial examination of the results pointed to several problems, especially in terms of guaranteeing maternity rights and women's access to promotion to the higher company levels.
Представитель Омана, выступая от имени Группы азиатских стран и Китая, отметила что предварительная оценка практических уроков, извлеченных из разнообразной деятельности, которая нашла отражение в докладе секретариата, дает основания для большего оптимизма. The representative of Oman, speaking on behalf of the Asian Group and China, said that the preliminary assessment of practical lessons drawn from a wide range of activities as reflected in the secretariat's report was cause for more optimism.
Предварительная оценка данных, собранных в ходе проекта, показывает, что доступ учащихся в средние учебные заведения расширился и число обучающихся там возросло. As reflected in the preliminary assessment of the project data, access and participation appear to have increased in secondary education.
Предварительная оценка выявила различия в пакетах льгот и пособий, а также в том, что касается соответствующей политики, между Секретариатом и фондами и программами Организации Объединенных Наций, а также в отношении различных категорий персонала. A preliminary assessment has revealed differences in entitlements and benefits packages, as well as in policy application, between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and between the various categories of personnel.
Предварительная оценка информации, содержащейся в базе данных, показала, что изнасилование и преступная половая связь (изнасилование, когда возраст жертвы не превышает 14 лет) являются преступлениями, о которых чаще всего заявляют в полицию и кризисные центры «Рейнбоу», находящиеся в ведении Международного комитета спасения. An initial assessment of information contained in the database showed that rape and unlawful carnal knowledge (rape where the victim is 14 or under) continue to be the most frequently reported incidents, both to the police and at the Rainbow Centres run by IRC.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.