Ejemplos del uso de "предварительные" en ruso
Traducciones:
todos3655
preliminary1940
provisional598
prior524
advance224
tentative116
preparatory29
pro forma8
prelim6
pre-screen5
lookahead1
pretest1
otras traducciones203
Поэтому предварительные меры, такие как судебное запрещение, являются важными средствами правовой защиты, предназначенными для того, чтобы избежать необратимого ущерба.
Therefore, provisional measures, such as injunctive relief, are important remedies in order to avoid irreversible damage.
Не все предварительные просмотры доступны всем пользователям Центра предварительной оценки Xbox.
Not all previews will be available to all users who have the Xbox Insider Hub.
Предписания и предварительные уведомления для прямых дебетований единой зоны платежей в евро (SEPA).
Mandates and pre-notifications for Single Euro Payment Area (SEPA) direct debits.
Чтобы позже воспользоваться сохраненной предварительной настройкой, нажмите Столбцы и выберите нужный вариант в разделе Предварительные настройки столбцов.
To use a saved preset later, click Columns and then select it from the Column Presets section.
Предварительные счета не сохраняются в аккаунте и не являются доказательством платежа.
Pro forma invoices are not stored in your account and are not proof of payment.
Хотя на данный момент в Соединенных Штатах пока еще не завершились предварительные выборы, Митт Ромни почти наверняка будет выбран кандидатом от своей партии, чтобы встретиться на выборах с кандидатом от Демократической партии Бараком Обамой в ноябре.
While the presidential primary elections in the United States are not over, Mitt Romney is now almost certain to be the party’s nominee to face Democratic President Barack Obama in November.
Текущие предварительные оценки говорят о застое глобального сельскохозяйственного производства в 1998 году, который в мировом масштабе является наихудшим из всех 90-х годов с этой точки зрения.
The current provisional estimates point to stagnating global agricultural production in 1998, which would thus be, on a global basis, the worst agricultural year in the 1990s.
правоприменительные меры, предварительные меры и поражение в правах, при условии, что они согласуются с законодательством Сирии; апелляционное производство; возмещение убытков; и иные гражданско-правовые последствия;
Enforcement measures, provisional measures, and disqualifications, on condition that they are in conformity with Syrian law; appeals; damages; and other civil consequences;
Не все предварительные просмотры доступны всем участникам программы предварительной оценки Xbox.
Not all previews will be available to all Xbox Insiders.
Обычно таким лицом является держатель книжки МДП. Статьями 455 и 455а Постановления 2454/1993 (Положения об осуществлении Таможенного кодекса) предписываются сроки для информирования гарантийного объединения и держателя книжки МДП о непрекращении операции МДП (так называемые " предварительные уведомления ") и для осуществления процедуры розыска.
Articles 455 and 455a of Regulation 2454/1993 (the Customs Code Implementing Provisions) prescribes time limits for informing the guaranteeing association and the TIR Carnet holder about the non-termination of TIR operations (the so called " pre-notifications ") and for the inquiry procedure.
См. выше Предварительные заказы для Xbox One и Windows 10.
See Purchase pre-orders for Xbox One and Windows 10, above.
Во второй половине 2004 года были также приняты предварительные меры, в соответствии с которыми демпинговая разница для крепированной бумаги составила 266 %, а для некоторых сортов гигиенической бумаги- до 125 % (ВТК США, 2005 год).
Provisional measures were also put in place in the second half of 2004 that set the dumping margin at 266 % for crepe paper and up to 125 % for certain tissue paper products (USITC, 2005).
На странице истории заказов в одном месте собраны все ваши предварительные заказы.
The Order history page allows you to easily view and manage your pre-orders in one place.
Государствам следует обеспечить базу для применения оперативных, адекватных и эффективных средств правовой защиты в случаях, касающихся окружающей среды, таких как предварительные меры, предварительное и окончательное судебное запрещение, компенсация, реституция и другие надлежащие меры
States should provide a framework for prompt, adequate and effective remedies in cases relating to the environment, such as provisional measures, interim and final injunctive relief, compensation, restitution and other appropriate measures.
Предварительные заказы, сделанные с помощью кредитной карты, оплачиваются ровно в момент выпуска игры.
Pre-orders made using just a credit card won’t be charged until right before the game is released.
Согласно статье 9 государства-участники, культурное наследие которых в виде археологических или этнологических материалов подвергается опасности хищения, может участвовать в согласованных международных усилиях по осуществлению необходимых конкретных мер, включая контроль за вывозом, ввозом и международной торговлей данными конкретными материалами, и по согласованию принимает предварительные меры, направленные на предупреждение нанесения непоправимого ущерба культурному наследию7.
According to article 9, States parties whose cultural patrimony is in jeopardy from pillage of archaeological or ethnological materials, may participate in a concerted international effort to carry out necessary concrete measures, including the control of exports and imports and international commerce in the specific materials concerned, and shall, pending agreement, take provisional measures to prevent irremediable injury to the cultural heritage.
Сведения о сроках оплаты предварительных заказов см. в разделе Предварительные заказы в Microsoft Store.
For info about when you're charged for pre-orders, see Pre-orders for Microsoft Store.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad