Ejemplos del uso de "предельное значение" en ruso
Traducciones:
todos207
limit value185
limiting value2
marginal value1
extreme value1
otras traducciones18
Чтобы установить предельное значение числа сообщений SMTP, которые можно поставить в очередь
To set a limit on the number of SMTP messages that may be queued
Еще раз отправьте сообщение, но без вложений либо увеличьте предельное значение размера сообщений.
Send the message again without any attachments, or configure a larger message size limit.
Недавно было установлено новое максимальное предельное значение содержания бензола в бензине в размере 1 %.
A new maximum limit of 1 % was recently set on the benzene content of petrol.
Еще раз отправьте сообщение, но без вложений либо увеличьте предельное значение размера сообщений для получателя.
Send the message again without any attachments, or configure a larger message size limit for the recipient.
Достигнут предельный размер сообщения для подключения либо скорость отправки сообщений для исходного IP-адреса превысила настроенное предельное значение.
The message size limit for the connection has been reached, or the message submission rate for the source IP address has exceeded the configured limit.
Рекомендуемое организацией ICNIRP предельное значение SAR составляет в среднем 2,0 Вт/кг на 10 грамм массы тела.
The SAR limit recommended by ICNIRP is 2.0 W/kg averaged over 10 grams of tissue.
Отправитель превысил предельное значение скорости отправки сообщений (например, сервер приложений настроен так, чтобы ретранслировать большое количество сообщений через Exchange.
The sender has exceeded a message rate limit (for example, an application server is configured to relay a large number of messages through Exchange.
Первое предельное значение концентрации отражает ныне существующие возможности очистки природного газа и предусмотрено в стандартах, изданных в 90-е годы последнего столетия.
The first limit reflects the currently existing possibilities to purify natural gas and is specified in standards issued in the nineties of the last century.
По-видимому, для жидкости столь высокой плотности это предельное значение является гораздо более подходящим, чем 3 л, согласно коду LQ19 в ДОПОГ.
This appears to be much more appropriate for such a high density liquid than the 3 litre limit in ADR LQ19.
В случае же ИЭУ предельное значение будет находиться примерно на уровне семнадцатой страны в списке стран, расположенных по этому индексу в восходящем порядке.
In the case of EVI, the threshold would be the value around the seventeenth country in the list of countries ranked by the index in ascending order.
Отдельное предельное значение установлено для выбросов Hg с аглоленты, образующихся при агломерации чугуна и марганцевой руды, а также в ходе производства хлора путем электролиза.
A separate emission limit is laid down for Hg from agglomeration belts for the sintering of iron and manganese ores, and for chlorine production by electrolysis.
В этой связи неофициальная группа решила рекомендовать предельное значение пиковой силы на уровне 7,5 кН и ограничить момент изгиба величиной в 510 Нм.
Accordingly, the informal group decided to recommend a 7.5 kN peak force limit, and a limit on bending moment of 510 Nm.
В случае испытаний в лабораторных условиях в соответствии с пунктом 7.4 результаты испытаний не должны превышать предельное значение выбросов, указанное в пункте 5.2.
For laboratory based testing according to paragraph 7.4., no test result shall exceed the emissions limits specified in paragraph 5.2.
Когда значение максимального общего количества на транспортную единицу, приведенное в таблице 1.1.3.6.3, меньше вышеуказанных значений для одного из перевозимых продуктов, применяется это меньшее предельное значение.
When the maximum total quantity by transport unit mentioned in the table of 1.1.3.6.3 is inferior to those values for one of the product transported, this lower limit will apply.
МОПАП представила метод измерения расстояния между затылком и подголовником, предельное значение которого должно составлять 55 мм, с использованием точки R в качестве изначальной контрольной точки и размеров, полученных при помощи устройства HRMD.
OICA presented a method to measure backset, with a limit of 55 mm, using the R-point as an initial reference point and the dimensions of the HRMD.
Она подчеркнула, что введение предельного значения между затылком и подголовником в 55 мм (с использованием точки H) сулит значительные выгоды, и отметила, что предельное значение в 70 мм, предложенное некоторыми делегациями, ведет к снижению эффективности.
She underlined the high benefits introduced by a backset limit of 55 mm (using the H-point), and noted the reduction of effectiveness in case of a limit of 70 mm as proposed by some delegates.
Для того чтобы избежать подобных проблем, эти участники рекомендуют предельное значение расстояния между затылком и подголовником в 55 мм в случае измерения от точки R, что соответствует расстоянию в 70 мм в случае измерения от точки Н.
To avoid these problems, these participants recommend a backset limit of 55 mm when measured from the R-point, which equates to a 70 mm limit when measured from the H-point.
В таких случаях система не отключается, а наоборот находится в одном из состояний, в котором, в соответствии с правилами, она может не работать; после того как транспортное средство начнет двигаться вперед со скоростью, превышающей минимальное предельное значение, система ЭКУ, как предполагается, должна автоматически вернуться в обычное рабочее положение.
In such instances, the ESC system has not been turned off, but instead, it has encountered a situation in which, by regulation, the ESC system need not operate; once the vehicle is returned to forward motion at a speed above the minimum threshold, one would presume that the ESC system would return to normal operation automatically.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad