Ejemplos del uso de "предопределенное" en ruso

<>
Выберите предопределенное расписание в списке Интервал обновления или выберите Настроить, чтобы создать пользовательское расписание. Select a predefined schedule by using the Update interval list, or click Customize to create a custom schedule.
Если IV продолжит расти, возможно получить убытки, поэтому всегда полезно иметь план выхода по уровню денежных потерь или предопределенное ограниченное число дней на открытую позицию. If implied volatility does continue to rise, it is possible to suffer losses, so it is always good to have a bail plan, a dollar loss amount, or a predetermined limited number of days to remain in the trade.
Для синхронизации параметров профиля с базой данных канала выполните предопределенное задание 1070 или выполните задание, заданное для синхронизации данных о магазине. To synchronize profile settings with the channel database, run the predefined 1070 job, or run the job that you have set up to synchronize store data.
Для синхронизации параметров профиля с базой данных канала выполните предопределенное задание A-1090 или выполните задание, заданное для синхронизации данных о регистрации. To synchronize profile settings with the channel database, run the predefined A-1090 job, or run the job that you have set up to synchronize register data.
Для синхронизации параметров профиля с базой данных канала в Microsoft Dynamics AX 2012 R3 выполните предопределенное задание 1070 или выполните задание, заданное для синхронизации данных интернет-канала. To synchronize profile settings with the channel database in Microsoft Dynamics AX 2012 R3, run the predefined 1070 job, or run the job that you have set up to synchronize online channel data.
Для синхронизации параметров профиля с базой данных канала в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 выполните предопределенное задание A-1075_OC или выполните задание, заданное для синхронизации данных интернет-канала. To synchronize profile settings with the channel database in Microsoft Dynamics AX 2012 R2, run the predefined A-1075_OC job, or run the job that you have set up to synchronize online channel data.
Доступны три предопределенные формы регистрации. Three predefined registration forms are available.
Однако то, что произойдет в будущем, никоим образом не предопределено. But what the future will bring is by no means predetermined.
Но ничто не было предопределенным или предсказуемым. But nothing was certain or preordained.
Быть может, данный итог был предопределён. Perhaps that outcome was foreordained.
Мы склонны думать, что расход энергии связан с поведением - я решаю, включить свет или нет - но на самом деле использование нами энергии во многом предопределено тем, в каких городах мы живем. We tend to think of energy use as a behavioral thing - I choose to turn this light switch on - but really, enormous amounts of our energy use are predestined by the kinds of communities and cities that we live in.
Переход истекающей кровью Африки от работорговли к укоренению колониализма был предопределен в Берлине в 1884 году. A shift from bleeding Africa through slavery to resident colonialism was ordained in Berlin in 1884.
Эти аналитики включают три предопределенные финансовые аналитики. These dimensions include the three predefined financial dimensions.
Для Карла Нанга Парбат навсегда останется вершиной, предопределившей всю его жизнь. For Charles Nanga Parbat will remain the top, predetermined his whole life.
Результаты выборов были почти всегда предопределены: сокрушительные победы и создание правительств большинства. The party’s results have been all but preordained: landslide victories and majority governments.
Победа США и их союзников вовсе не была предопределена. Nothing foreordained that the US and its allies would prevail.
Для макетов маршрутизации документов доступны предопределенные заполнители. Predefined placeholders are available for document routing layouts.
Должен быть найден способ предотвратить это - в конце концов, история не предопределена. There must be a way to prevent it - after all, history is not predetermined.
Это не предопределено; многие основные принципы в Европе являются правильными, и всего лишь смена настроения может ускорить восстановление. This is not preordained; many fundamentals in Europe are right, and a simple change in mood may spur recovery.
Чтобы выбрать предопределенный период скидки, выберите Расширенный. To select a predefined discount period, select Advanced.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.