Ejemplos del uso de "предоставленном" en ruso con traducción "provide"
Traducciones:
todos6214
provide2964
give1392
grant803
allow289
accord175
supply111
deliver110
award79
afford63
allocate51
lend48
furnish38
produce35
subject31
render21
present with3
otras traducciones1
На видео, предоставленном Американским Институтом предпринимательства, демонстрируются пытки, совершенные иракскими солдатами во времена Саддама Хуссейна.
A video provided by the American Enterprise Institute intends to show tortures committed by the soldiers of Saddam Hussein during his rule.
Более того, в предоставленном гостиницей автомобиле работал бесплатный Wi-Fi – такого я еще не встречал нигде в мире.
Moreover, the hotel car that made the journey provided free Wi-Fi – the first time I have come across this anywhere in the world.
Взрослые просители убежища, обладающие необходимым статусом, получают 70 % материальной помощи, которая рассчитывается с учетом того, что они не оплачивают коммунальные услуги в предоставленном им государственном жилье.
Eligible adult asylum seekers receive 70 % of income support, which takes account of the fact that they do not pay utility bills at the accommodation the Government provides.
представить в следующем периодическом докладе подробные статистические данные в разбивке по видам преступлений, регионам, этническому и половому составу о жалобах, связанных с пытками и жестоким обращением, осуществляемыми, согласно сообщениям, сотрудниками правоохранительных учреждений, а также о связанных с этим расследованиях, уголовном преследовании и дисциплинарных санкциях и возмещении, предоставленном жертвам в судебном порядке;
Provide in the next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crime, region, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials, as well as related investigations, prosecutions and disciplinary sentences and redress offered to victims;
Комитету, по его просьбе, сообщили, что смета расходов на выплату компенсации за принадлежащее контингентам имущество исчислена на основе старой системы возмещения, за исключением тех случаев, когда речь идет об имуществе, предоставленном двумя странами; исходя из условий меморандумов о взаимопонимании, которые все еще являются предметом переговоров, следует ожидать, что в отношении этих двух стран будет применяться контракт, предусматривающий аренду с обслуживанием.
Upon enquiry, the Committee was informed that the cost estimates for reimbursement of contingent-owned equipment were based on the old reimbursement system with the exception of equipment provided by two troop- contributing countries; under the terms of the memoranda of understanding, which are still under negotiation, the two are expected to be covered by the wet-lease arrangement.
Убийство эрцгерцога предоставило отличный предлог.
The Archduke's assassination provided a perfect pretext.
Какие инструкции нужно предоставить проверяющему?
What instructions should I provide for the reviewer?
Энергия предоставит стабильное, но временное соединение.
The energy provides a stable limited connection.
Предоставить пользователям выбор можно разными способами.
There are many ways to provide choice to users.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad