Ejemplos del uso de "предоставляемых" en ruso

<>
Для повышения качества услуг, предоставляемых на сайте Improve the quality of services provided to you by reviewing your on-going needs
Его план обеспечивает снижение ставок подоходного налога путем ликвидации налоговых льгот, предоставляемых, например, за благотворительность и по ипотечным кредитам, одновременно сохраняя налоговые преференции для сбережений и инвестиций. His plan would pay for lower income-tax rates by eliminating tax deductions like those for charitable giving and mortgages, while maintaining tax preferences for saving and investment.
Жалобы касались предоставляемых государственными учреждениями услуг, различных финансовых пособий и в одном случае- отказа в удовлетворении требования лица, подавшего жалобу в результате неправильного применения закона. Complaints related to institutional care, to various financial grants, and in one instance the complainant was aggrieved due to the misconstruction of law.
Агрегатор ликвидности – это специальное программное обеспечение, позволяющее выбрать лучшую цену, среди цен предоставляемых различными поставщиками ликвидности, доступные объемы от которых для одних и тех же цен суммируются (агрегируются). A liquidity aggregator is special software that aggregates prices from different liquidity providers, giving you depth of liquidity and allowing you to choose the best price.
Значительное сокращение цен позволило увеличить число лекарственных препаратов, предоставляемых больным, и в 2007 году было охвачено более 5 миллионов человек. Substantial price decreases have helped to increase the number of treatment packs delivered, to over 5 million in 2007.
Применение готовых шаблонов, предоставляемых Майкрософт. Apply an out-of-the-box template supplied by Microsoft.
Фактические расходы скорректированы с учетом конкретной квалификации и выплат, предоставляемых принимаемому на работу сотруднику; Actual expenditures are adjusted according to the specific qualifications and entitlements of an engaged staff member;
Это отражается и на займах, предоставляемых Всемирным Банком. This is reflected in the World Bank’s lending.
Были разработаны методики для составления космических карт, получения ортографических изображений и обновления топографических карт среднего масштаба, которые способствуют повышению качества предоставляемых услуг в области дистанционного зондирования и расширению сферы их применения. Methodologies have been devised for producing space maps and orthoimages and updating medium-scale topographical maps, all of which improve the remote-sensing services available and extend their field of application.
Тем не менее в качестве коммерческого предприятия, окупающего свои затраты за счет процентов с предоставляемых кредитов, программа испытывала те же трудности, что и весь палестинский коммерческий сектор, и в 2001 году впервые после 1997 года программе не удалось выйти на уровень самоокупаемости. However, as a commercial venture that covers its costs from the interest it charges on loans, the programme was subject to the same pressures facing the Palestinian business community as a whole, and in 2001, for the first time since 1997, the programme did not cover its full costs.
Но Трамп воспринимает гегемонию США как бремя и, по-видимому, не замечает предоставляемых ею привилегий, не в последнюю очередь многочисленных выгод, связанных с контролем над основной резервной валютой в мире. But Trump sees US hegemony as a burden, and seems oblivious to the privileges that it affords, not least the many benefits associated with controlling the world’s main reserve currency.
Настройка переменных вознаграждений, предоставляемых работниками. Set up variable awards to be granted to workers.
В то время как руководитель СВП будет отвечать за лечебно-профилактические аспекты и качество предоставляемых услуг, финансовый менеджер будет заниматься вопросами планирования и распределения ресурсов, ведения бухгалтерских и финансовых отчетов. While the unit manager is responsible for medical and preventive aspects and the quality of the services offered, the financial manager will be involved in planning and allocating resources and handling the unit's accounts.
В число предоставляемых услуг входят страховые, кредитные, инвестиционные, ипотечные. The range of rendered services involves insurance, loan, investment and mortgage.
(i) получения Подтверждений и других отчетов, предоставляемых нами; (i) receive the Confirmations and other reports we provide;
Качество предоставляемых нами услуг соответствует самым высоким технологическим стандартам, а некоторые из инновационных решений, дающие нашим клиентам беспрецедентное преимущество по скорости обработки транзакций, являются собственными уникальными разработками RoboForex. The quality of the services provided by RoboForex meets the highest technological standards, and some of the innovative solutions, which give our clients a great advantage in transaction processing speed, are the Company’s know how.
Мы призываем глобальное сообщество благотворительных организаций увеличить объем грантов, предоставляемых партнерам в беднейших странах и предназначенных для повышения продуктивности сельского хозяйства и увеличения производства продуктов питания. We encourage the global philanthropic community to expand grants to partners in the poorest countries geared towards improving agricultural productivity and increasing food production.
позволяет учреждениям глубже и в течение более продолжительного времени заниматься решением стоящих перед ними вопросов и применять более нейтральный подход, чем это зачастую возможно в случае финансирования проектов за счет предоставляемых донорами внебюджетных средств; Allows the entities concerned to operate in greater depth and over a longer time frame and to act with greater neutrality than is often possible with projects dependent on extrabudgetary donor funding;
Реализация права на наивысший достижимый уровень здоровья, безусловно, зависит от повышения качества системы здравоохранения и предоставляемых медицинских услуг специалистами этой сферы. Obviously, the realization of the right to the highest attainable standard of health depends upon health professionals enhancing public health and delivering medical care.
Параметр — это часть сведений, предоставляемых запросу при его выполнении. Parameter A parameter is a piece of information you supply to a query right as you run it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.