Ejemplos del uso de "предоставляла" en ruso con traducción "give"
Traducciones:
todos7999
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
otras traducciones9
Строго говоря, в XVII, XVIII XIX веках доктрина " открытия " предоставляла государству, открывшему ранее не известные ему земли, незавершенный правовой титул, который мог получить развитие в разумные сроки фактического завладения15.
Strictly speaking, in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries, the doctrine of “discovery” gave to a discovering State of lands previously unknown to it, an inchoate title that could be perfected through effective occupation within a reasonable time.
Работа на фабрике, которая когда-то обеспечивала как пожизненную занятость, так и возможность приобретения гражданства, быстро отмирает, а вместе с нею исчезает и возможность продвижения, которую она предоставляла иммигрантам в прошлом.
The factory work that once provided both a lifelong career and a path to citizenship is fast disappearing, together with the opportunity of advancement that it gave to earlier immigrants.
Например, микроссуда в размере 2000 рупий, примерно 50 долларов, предоставляла молодому человеку из племени калаш возможность приобрести инструменты и открыть собственное дело по ремонту обуви и содержать тем самым свою семью и улучшать условия жизни.
For example, a micro-loan of Rupees 2000, approximately 50 dollars, gave a young indigenous Kalash tribe member the ability to buy tools to start his own shoe repair business, sustaining his family and improving their standard of living.
Приложение предоставляет трейдеру следующие возможности:
The application gives the trader the following features:
Предоставляет тебе прекрасную возможность быть милой.
She's giving you the perfect opportunity for niceness.
она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
It gives some more powers to the European Parliament.
Я предоставлял тебе возможность исполнить свои мечты.
I've given you every opportunity to follow your every dream.
Предоставление доступа к определенным рекламным аккаунтам или Страницам:
Give access to specific ad accounts or Pages:
Сбор персональных данных не подразумевает предоставление личных советов.
Collection of personal information is not to be implied that personal advice is given.
А что скажут сторонники предоставления ему гольф-кара?
What about those of you who say he should be given a golf cart?
Но, учитывая сказанное ранее, предоставляем вам бесплатного адвоката.
But given what you've said, quite rightly, we've got you in the Duty Solicitor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad