Ejemplos del uso de "предоставляют" en ruso
Traducciones:
todos8200
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
otras traducciones210
Нижеподписавшийся клиент(-ы) предоставляют следующую доверенность:
The Undersigned Customer(s) authorizes
Такого рода модели предоставляют нам огромные возможности.
There are some tremendous opportunities to be had from this kind of framework.
Некоторые приложения предоставляют собственные отдельные элементы управления.
Some apps have their own, separate sync controls.
Не все брокеры предоставляют гарантируемые стоп-лоссы.
Not all brokers offer guaranteed stop losses.
Однако надувные модули предоставляют экипажу больше свободного пространства.
Inflatable modules would offer astronauts more space.
Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии.
But both offer keys to understanding contemporary Chinese psychology.
Ниже описаны доступные роли и возможности, которые они предоставляют.
Here are the available roles and what people assigned to them can do.
То же самое предоставляют заявления, сделанные самими иранскими руководителями.
So do Iranian leaders' own statements.
Имейте в виду, что не все рекламодатели предоставляют метаданные.
Note that not all advertisers will include metadata.
Подобные услуги предоставляют компании – Integral, Currenex, FXall, HotSpot и др.
These services are offered by companies such as Integral, Currenex, HotSpot, etc.
Около 115 тысяч людей предоставляют телефонные услуги в своих районах.
There are about 115,000 people who are retailing telephone services in their neighborhoods.
Некоторые экспресс-вкладки предоставляют доступ к дополнительной информации о выбранном узле.
Some FastTabs offer access to additional information about the selected node.
Полученные данные предоставляют нам также возможность судить об условиях существования кометы.
They also tell us what kind of life the comet has had.
Специалисты Renesource Capital проводят углубленный рыночный анализ и предоставляют клиентам исчерпывающие консультации.
This makes usage of Renesource Capital investment solutions more straightforward, comprehensible and accessible.
Конечно, в PowerPoint часто требуется визуализация данных, и диаграммы предоставляют нужные возможности.
Of course, in PowerPoint, you often need visuals, and charts are usually the way to go.
Высшие специализированные школы предоставляют высококачественное высшее профессиональное образование с более практическим уклоном.
The specialized higher schools offer high-quality vocational training of a more practical kind.
Организации международного развития также предоставляют общественности информацию о проектах, которые они финансируют.
Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance.
Действительно, учет помощи, которую то опять предоставляют, то опять прекращают, является жалким.
Indeed, the track record of on-again-off-again aid is miserable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad