Ejemplos del uso de "предотвратить" en ruso
Недостаточно предотвратить лишь сегодняшний кризис.
It is not enough to deal only with the crisis of the day.
Предотвратить распространение радиоактивности на маленьком реакторе сложно.
Providing containment is difficult in a small plant.
Некоторые правила SEC действительно помогают предотвратить обман.
Some of the SEC rules do work against deception.
Да, голодающие были, но катастрофу удалось предотвратить.
There were hungry people, to be sure, but disaster was avoided.
Другой болезнью, которую можно предотвратить вакцинацией, является грипп.
Influenza is another vaccine-preventable disease.
Примите меры, чтобы предотвратить повторное использование этой уязвимости.
Taking precautions to ensure that this vulnerability will not be exploited again.
Но предотвратить глобальную депрессию всё ещё в наших силах.
But it is not too late to avoid a global depression.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
In other words, up to three million babies needlessly die each year.
Это позволяет предотвратить использование неуместных слов в именах групп.
This helps you minimize the use of inappropriate words in group names.
Чтобы предотвратить возникновение этого предупреждения, остановите службу брандмауэра Windows.
To resolve this warning, stop the Windows Firewall service.
Американская система правления, однако, предусматривает и старается предотвратить это.
America's system of government, however, recognizes all of this, and attempts to guard against it.
Турция делает все возможное, чтобы предотвратить страдания сирийского народа.
Turkey is doing all that it can to alleviate the Syrian people's suffering.
Необязательные исключения позволяют предотвратить применение действия к конкретным сообщениям.
Optional exceptions exempt particular messages from having an action applied.
Будь вы сильнее, вы бы смогли предотвратить распад Сакуры.
If you had been stronger, you could've stopped Sakura 's decay.
У правительств есть моральное обязательство препятствовать смертям, которые возможно предотвратить.
Governments have a moral obligation to ensure that no one succumbs to a preventable death.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad