Ejemplos del uso de "предотвращению" en ruso con traducción "prevention"

<>
мер по предотвращению критичности; и Prevention of criticality; and
меры по предотвращению аварий, предотвращение взрывов; Measures to avoid accidents, prevention of explosion;
Национальный центр по предотвращению преступности и кибербуллинга National Crime Prevention Center on Cyberbullying
Ищете задачи управления, относящиеся к предотвращению потери данных? Looking for management tasks related to Data Loss Prevention?
предотвращению аварий на газопроводах (Гаага, 8-9 марта 2006 года). The Prevention of Accidents of Gas Transmission Pipelines (The Hague, 8-9 March 2006).
2000 год:- 10.V- Европейский комитет по предотвращению пыток (КПП)- никаких замечаний. Year 2000: 10.V- European Committee for the Prevention of Torture (CPT)- no reservations.
Специально подготовленные специалисты национальной службы по предотвращению самоубийств всегда готовы помочь вам. Trained helpers at the National Suicide Prevention Lifeline are online right now.
Таким образом, мы возвращаемся к предотвращению передачи инфекции от матери к ребенку. So we go back to the prevention of mother to child transmission.
Африка уделяет приоритетное внимание урегулированию споров, а также предотвращению, разрешению и регулированию конфликтов. Africa has given priority to the issue of dispute settlement and to conflict prevention, management and resolution.
Посмотрите следующие советы от экспертов из Forefront и национальной службы по предотвращению самоубийств. Try some of these tips from self-care experts at Forefront and the National Suicide Prevention Lifeline.
Национальный план оперативных действий по предотвращению чрезвычайных ситуаций, охране здоровья и окружающей среды; National emergency plan for the immediate implementation of health and environment prevention and promotion activities;
Однако я с удовлетворением отмечаю, что не только Секретариат более серьезно подходит к предотвращению. I am pleased to note, however, that the Secretariat is not alone in taking prevention more seriously.
Когда меры по предотвращению конфликтов терпят неудачу, требуются быстрые, но взвешенные и целенаправленные меры. When prevention fails, rapid but measured and targeted action is called for.
Журнал операций по предотвращению загрязнения (журнал учета отработанных масел) выдается и проверяется компетентными органами. The pollution prevention register (used-oil log) shall be issued and identified by the competent authorities.
Вдобавок мы согласны, что следует начать переговоры по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве. In addition, we agree that negotiations should begin on the prevention of an arms race in outer space.
Поэтому было предложено, прежде чем рассматривать вопрос об ответственности, уделить более пристальное внимание предотвращению. It was therefore suggested that there should be a greater focus on prevention, before addressing the question of liability.
несоблюдение статьи 48, касающейся информирования Подразделения по предотвращению отмывания денег о соответствующих должностных лицах; Failure to notify the Money-Laundering Prevention Unit of empowered individuals, as provided for in article 48;
необходимость покрытия загрязнителем расходов на принятие мер по предотвращению загрязнения, контролю и сокращению загрязнения. That the costs of pollution prevention, control and reduction measures should be borne by the polluter.
Поэтому важно, чтобы консультативный орган ЭКОСОС сотрудничал с другими органами в деятельности по предотвращению конфликтов. It was, therefore, important that ECOSOC's advisory body worked together with other organs on conflict prevention.
На Конференции по разоружению следует также начать работу по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве. The Conference on Disarmament should also begin work on the prevention of an arms race in outer space.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.