Ejemplos del uso de "предписанный" en ruso
Traducciones:
todos497
prescribe365
order87
direct17
enforce6
enact5
instruct4
ordain2
appoint1
otras traducciones10
И поэтому Афганистан не смог выполнить свое обязательство по статье 4 в предписанный четырехлетний срок после вступления в силу.
Afghanistan, therefore, failed to fulfill its Article 4 obligation within the proscribed four year time period after entry into force.
Комиссия на основании результатов своего посещения штаб-квартиры и страновых отделений отметила, что ПРООН не всегда заполняет вакансии в предписанный срок.
The Board noted, based on its headquarters and country office audit visits, that UNDP was not always filling vacancies within that targeted time frame.
у которых на корпусе и оборудовании имеется знак официального утверждения, предписанный директивой 96/98/СЕ Совета от 20 декабря 1996 года, касающейся морского оборудования, и
Whose housing and accessories bear the approval mark required by Council Directive 96/98/EC of 20 December 1996 on marine equipment; and
В то же время результаты испытаний показали, что узкий температурный диапазон, предписанный стандартом FMVSS 122, не удается соблюдать в случае мотоциклов, оборудованных комбинированной тормозной системой.
However, test data indicated that the narrow range required by the FMVSS 122 might not be achievable for those motorcycles equipped with a combined brake system.
Предписанное число оборотов поддерживается в пределах ± 50 мин.-1, а предписанный крутящий момент- в пределах ± 2 % от максимального крутящего момента при соответствующих оборотах в ходе испытания.
The specified speed must be held to within ± 50 min-1 and the specified torque must be held to within ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed.
Предписанное число оборотов поддерживается в пределах ± 50 об/мин, а предписанный крутящий момент- в пределах ± 2 % от максимального крутящего момента при соответствующих оборотах в ходе испытания.
The specified speed must be held to within ± 50 rpm and the specified torque must be held to within ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed.
Предписанная частота вращения поддерживается в пределах ± 50 мин.-1, а предписанный крутящий момент- в пределах ± 2 % максимального крутящего момента для частоты вращения, на которой проводится испытание.
The specified speed shall be held to within ± 50 min-1 and the specified torque shall be held to within ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed.
Со времени представления моего предыдущего доклада Совет осуществил мандат, предписанный ему Генеральной Ассамблей, приняв 18 июня 2007 года, год спустя после его инаугурационного совещания, резолюцию 5/1, содержащую историческое соглашение относительно институционального строительства.
Since my last report, the Council has fulfilled the mandate entrusted to it by the General Assembly by adopting in resolution 5/1 its land-mark agreement on institution-building on 18 June 2007, one year after its inaugural meeting.
" 6.3.2 Допускается использование нескольких источников света для дальнего света, причем эти источники света перечисляются либо в Правилах № 37 (в этом случае лампы накаливания должны испускать предписанный эталонный световой поток), либо в Правилах № 99.
" 6.3.2. It is possible to use several light sources for the driving beam, these light sources being listed in either Regulation No. 37 (in this case the filament lamps shall be operated at their reference luminous flux) or Regulation No. 99.
И хотя Афганистан оказался не в состоянии выполнить свое обязательство по статье 4 в свой предписанный четырехлетний срок после вступления в силу, Афганистан продолжал свои усилия и объявил 11 октября 2007 года, что завершена физическая проверка с целью подтвердить, что в Панширской долине уже не существует накопленных противопехотных мин, обеспечив тем самым соблюдение Афганистаном своих обязательств по статье 4.
Although Afghanistan was unable to fulfill its obligations within its proscribed four year time period after entry into force, Afghanistan continued its efforts and on 11 October 2007 announced that the physical verification to confirm that stockpiled anti-personnel mines no longer existed in Panjshir Valley had been concluded, thus ensuring compliance by Afghanistan with its Article 4 obligations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad