Ejemplos del uso de "предполагаемых" en ruso con traducción "expect"
Traducciones:
todos3654
suggest714
alleged690
assume447
estimate256
expect217
project175
estimated171
suppose144
propose132
expected128
mean121
guess105
presuppose76
presume72
imagine46
envision18
surmise5
guess at1
otras traducciones136
Недавно состоявшийся дискуссионный форум по теме " Задачи и назревшие проблемы в области реструктуризации внешней задолженности в условиях нынешнего финансового кризиса " позволил Комитету получить некоторое представление о предполагаемых результатах будущих переговоров по реструктуризации долгов.
The recent panel discussion on “Challenges and emerging issues in external debt restructuring in the context of the current financial crisis” had provided the Committee with a glimpse of what it could expect from future negotiations on debt restructuring.
напоминая далее о сделанном в торжественном заявлении акценте на условиях предполагаемых отношений свободной ассоциации Токелау с Новой Зеландией, включая ожидание того, что в рамках этих отношений будут четко оговорены формы помощи со стороны Новой Зеландии, на которую Токелау могла бы и в дальнейшем рассчитывать в деле содействия повышению благосостояния ее народа, помимо продвижения ее внешних интересов,
Recalling further the emphasis placed in the solemn declaration on the terms of Tokelau's intended free association relationship with New Zealand, including the expectation that the form of help Tokelau could continue to expect from New Zealand in promoting the well-being of its people, besides its external interests, would be clearly established in the framework of that relationship,
Мы предполагаем продолжение данного сценария в этом месяце.
We expect a continuation of that theme in this month’s NFP report.
Следовательно, стоит предполагать меньшие возможности для трансформационного лидерства.
Thus, we would expect less opportunity for transformational leadership.
Предположим, ожидается, что акции компании Coca-Cola вырастут.
Let’s say, it is expected that Coca Cola shares will rise.
Мы предполагаем, что евро и европейские фондовые индексы поднимутся.
We would expect to see the EUR and European stocks to rally.
Управление предполагает полностью выполнить рекомендацию в конце 2005 года.
The Office expects full implementation at the end of 2005.
УООН предполагал выполнить эту рекомендацию к марту 2005 года.
UNU expected to implement the recommendation by March 2005.
И это число, как вы могли предположить, довольно ошеломляющее.
And the number, as you might expect, is pretty staggering.
Можно предположить умеренно позитивную реакцию рынка на данное событие.
We expect the market to show a moderately positive reaction to this event.
УООН предполагает полностью выполнить рекомендацию к концу декабря 2006 года.
UNU expects full implementation by the end of December 2006.
Я предполагаю, что в этой элитарной аудитории примерно 10% религиозны.
Now, this is an elite audience, and I would therefore expect about 10 percent of you to be religious.
На таком фоне логично предположить, что фондовые акции будут уступать.
Against these backdrops, one would have expected equities to underperform.
Однако конец диктатуры наступил раньше, чем кто-либо мог предположить.
But the dictatorship's end came sooner then anyone expected.
Только лишь благодаря этому мы предполагаем увидеть дальнейшее усиление фондовых рынков.
Against these backdrops alone, we expect to see further strength in the stock markets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad